Difference between revisions of "Mhr:шуаш"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = шуаш ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div class="t...")
 
(No difference)

Latest revision as of 08:49, 7 January 2019

шуаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

    |охоту
    ]] (Verbi)
    |необходимость
    ]] (Verbi)
Йӱмат ок шу, кочмат ок шу.
Ни пить не хочется, ни есть не хочется.

venäjä

    |достигать (достичь)
    ]] (Verbi)
Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале.
Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.

venäjä

    |побыть
    ]] (Verbi)
  • [[rus:занимаясь
    |занимаясь
    ]] (Verbi)
Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак.
Мой зять побывал примерно на пяти местах (<com type="abbrAux">букв.</com> дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.

venäjä

    |дойти
    ]] (Verbi)
    |достигать (достигнуть)
    ]] (Verbi)
    |становиться (стать) известным
    ]] (Verbi)
Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын.
Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (<com type="abbrAux">букв.</com> хозяина леса).

venäjä

    |добираться (добраться)
    ]] (Verbi)
Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч.
Они поговорили (<com type="abbrAux">букв.</com> обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.

Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо.
Вот подошла очередь держать ответ Аймету.

venäjä

    |исполниться
    ]] (Verbi)
Яким, ынде ныл ий шуеш, армийыште служитла.
Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.

«Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш.
«Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.

venäjä

    |достигать (достичь)
    ]] (Verbi)
Верушын шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле».
Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» (<com type="abbrAux">букв.</com> «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).

venäjä

    |становиться (стать)
    ]] (Verbi)
Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын.
На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.

venäjä

    |прийти
    ]] (Verbi)
  • [[rus:достигать (достигнуть)
    |достигать (достигнуть)
    ]] (Verbi)
(Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам.
(Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению

venäjä

    |протягивая
    ]] (Verbi)
  • [[rus:дотрагиваться (дотронуться)
    |дотрагиваться (дотронуться)
    ]] (Verbi)
Шогалеш гын, пылышке шуеш, возеш гын, шудыштат ок кой.
Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.

Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуеш.
Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.

venäjä

    |дойти
    ]] (Verbi)
    |достичь
    ]] (Verbi)
  • [[rus:добиваться (добиться) поставленной цели или
    |добиваться (добиться) поставленной цели или
    ]] (Verbi)
Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш.
Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.

Кечеш лу почеламутымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу.
В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.

venäjä

    |угодить
    ]] (Verbi)
    |очутиться
    ]] (Verbi)
– Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат.
– Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.

venäjä

    |делать (сделать)
    ]] (Verbi)
– Мый шкетын ом шу, полшашет перна.
– Я один не успею, тебе придётся помочь.

venäjä

    |прибывать (прибыть)
    ]] (Verbi)
– Пӧрткайыкла тарваныл, кочмыверыш шуаш кӱлеш.
– Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.

venäjä

  • [[rus:18. успевать (успеть)
    |18. успевать (успеть)
    ]] (Verbi)
  • [[rus:идти (пойти)
    |идти (пойти)
    ]] (Verbi)
– Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл.
– Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.

venäjä

Кол шуын. Подым волтат.
Рыба готова. Снимают котёл.

venäjä

(Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш.
(Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.

venäjä

Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуеш.
К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.

venäjä

– Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат.
– Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.

venäjä

    |приобрести
    ]] (Verbi)
    |обзавестись
    ]] (Verbi)
    |стать
    ]] (Verbi)
Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу.
Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.

venäjä

    |овладеть
    ]] (Verbi)
    |усвоить
    ]] (Verbi)
Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу.
Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.

venäjä

    |оказываться (оказаться) стоящим
    ]] (Verbi)
  • [[rus:стать
    |стать
    ]] (Verbi)
– Шергын шуеш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук.
– Дорого обойдётся. Наш карман тощий (<com type="abbrAux">букв.</com> мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.

Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуеш.
Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.

venäjä

йӱлен шуаш
догореть.



шуаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti



шуаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

    |ножом снимать (снять) поверхностный слой
    ]] (Verbi)



шуаш (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

  • throw (Verbi)
  • cast (Verbi)
  • fling (Verbi)
  • hurl (Verbi)
  • toss (Verbi)
  • throw out (Verbi)
  • kick out (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}leave|{figuratively}leave]] (Verbi)
  • abandon (Verbi)
  • desert (Verbi)
  • give up (Verbi)
  • drop (Verbi)
  • [[eng:{medicine}abort|{medicine}abort]] (Verbi)
  • [[eng:{figuratively}plant|{figuratively}plant]] (Verbi)
  • place surreptitiously (Verbi)
  • [[eng:{in a converb construction}(marks speedy and unexpected actions, completion of action, coupled with transitive verbs)|{in a converb construction}(marks speedy and unexpected actions, completion of action, coupled with transitive verbs)]] (Verbi)

venäjä

    |падать
    ]] (Verbi)

venäjä

    |бросать (бросить)
    ]] (Verbi)

venäjä

    |освобождаться (освободиться)
    ]] (Verbi)

venäjä

    |уходить (уйти)
    ]] (Verbi)
    |переставать (перестать) делать
    ]] (Verbi)

venäjä

    |отводить (отвести)
    ]] (Verbi)



Mhr

V V V V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_am V_am V_am V_em-1SYLL no no no yes CуаC CауC шCCш шCCш шауш