шуаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{also figuratively}reach|{also figuratively}reach]] (Verbi)
- arrive (Verbi)
- come to (Verbi)
- get to (Verbi)
- approach (Verbi)
- set in (Verbi)
- begin (Verbi)
- come (time, event) (Verbi)
- reach (e.g., an age) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be fulfilled|{figuratively}be fulfilled]] (Verbi)
- come true (Verbi)
- materialize (Verbi)
- materialise (Verbi)
- be realized (Verbi)
- be realised (Verbi)
- ; to come to (a certain outcome) (Verbi)
- become (Verbi)
- turn (something) (Verbi)
- reach (Verbi)
- get at (Verbi)
- extend to (Verbi)
- reach (Verbi)
- amount to (Verbi)
- come to (a measure, quantity, etc.) (Verbi)
- reach (Verbi)
- make it to (a goal) (Verbi)
- touch (Verbi)
- make an impression (Verbi)
- find oneself somewhere (Verbi)
- come to be somewhere (Verbi)
- get (Verbi)
- make it (Verbi)
- manage (Verbi)
- succeed (doing something in time, getting somewhere in time) (Verbi)
- keep up (Verbi)
- not to fall behind (Verbi)
- get done (Verbi)
- be done (e.g., food) (Verbi)
- be completed (Verbi)
- be finished (Verbi)
- be done (e.g., building) (Verbi)
- ripen (Verbi)
- become ripe (Verbi)
- get ripe (Verbi)
- get (Verbi)
- acquire (Verbi)
- obtain (Verbi)
- come into (Verbi)
- appreciate (Verbi)
- [[eng:come to, to cost; to fall to, to go to, to be given to; {impersonal}want to, to feel like; {in a converb construction}(markes completed actions, coupled with intransitive verbs)|come to, to cost; to fall to, to go to, to be given to; {impersonal}want to, to feel like; {in a converb construction}(markes completed actions, coupled with intransitive verbs)]] (Verbi)
venäjä
|охоту
]] (Verbi)
|необходимость
]] (Verbi)
Йӱмат ок шу, кочмат ок шу.
Ни пить не хочется, ни есть не хочется.
venäjä
|достигать (достичь)
]] (Verbi)
Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале.
Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.
venäjä
|побыть
]] (Verbi)
|занимаясь
]] (Verbi)
Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак.
Мой зять побывал примерно на пяти местах (<com type="abbrAux">букв.</com> дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.
venäjä
|дойти
]] (Verbi)
|достигать (достигнуть)
]] (Verbi)
|становиться (стать) известным
]] (Verbi)
Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын.
Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (<com type="abbrAux">букв.</com> хозяина леса).
venäjä
|добираться (добраться)
]] (Verbi)
Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч.
Они поговорили (<com type="abbrAux">букв.</com> обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.
Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо.
Вот подошла очередь держать ответ Аймету.
venäjä
|исполниться
]] (Verbi)
Яким, ынде ныл ий шуеш, армийыште служитла.
Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.
«Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш.
«Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.
venäjä
|достигать (достичь)
]] (Verbi)
Верушын шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле».
Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» (<com type="abbrAux">букв.</com> «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).
venäjä
|становиться (стать)
]] (Verbi)
Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын.
На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.
venäjä
|прийти
]] (Verbi)
- [[rus:достигать (достигнуть)
|достигать (достигнуть)
]] (Verbi)
(Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам.
(Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению
venäjä
|протягивая
]] (Verbi)
- [[rus:дотрагиваться (дотронуться)
|дотрагиваться (дотронуться)
]] (Verbi)
Шогалеш гын, пылышке шуеш, возеш гын, шудыштат ок кой.
Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.
Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуеш.
Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.
venäjä
|дойти
]] (Verbi)
|достичь
]] (Verbi)
- [[rus:добиваться (добиться) поставленной цели или
|добиваться (добиться) поставленной цели или
]] (Verbi)
Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш.
Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.
Кечеш лу почеламутымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу.
В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.
venäjä
|угодить
]] (Verbi)
|очутиться
]] (Verbi)
– Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат.
– Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.
venäjä
|делать (сделать)
]] (Verbi)
– Мый шкетын ом шу, полшашет перна.
– Я один не успею, тебе придётся помочь.
venäjä
|прибывать (прибыть)
]] (Verbi)
– Пӧрткайыкла тарваныл, кочмыверыш шуаш кӱлеш.
– Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.
venäjä
- [[rus:18. успевать (успеть)
|18. успевать (успеть)
]] (Verbi)
|идти (пойти)
]] (Verbi)
– Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл.
– Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.
Кол шуын. Подым волтат.
Рыба готова. Снимают котёл.
(Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш.
(Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.
Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуеш.
К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.
– Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат.
– Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.
venäjä
|приобрести
]] (Verbi)
|обзавестись
]] (Verbi)
|стать
]] (Verbi)
Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу.
Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.
venäjä
|овладеть
]] (Verbi)
|усвоить
]] (Verbi)
Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу.
Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.
venäjä
|оказываться (оказаться) стоящим
]] (Verbi)
|стать
]] (Verbi)
– Шергын шуеш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук.
– Дорого обойдётся. Наш карман тощий (<com type="abbrAux">букв.</com> мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.
Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуеш.
Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"19":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"20":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"21":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"22":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"23":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"24":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"25":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"26":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"27":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"28":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шуа•ш (-ам) [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am\">шу</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"хотеться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"испытывать желание","pos":"V"},{"mg":"0","word":"охоту\n ","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ощущать потребность","pos":"V"},{"mg":"0","word":"необходимость\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"1","word":"добираться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"добраться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"доезжать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"доехать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прибывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прибыть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"достигать (достичь)\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"2","word":"побывать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"побыть\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"занимаясь\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"дойти\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"распространяясь","pos":"V"},{"mg":"3","word":"достигать (достигнуть)\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"доноситься","pos":"V"},{"mg":"3","word":"донестись (о звуках, запахах и т.д.)","pos":"V"},{"mg":"3","word":"становиться (стать) известным\n ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"4","word":"добираться (добраться)\n ","pos":"V"},{"word":"1 л. и 2 л. не употр.","mg":"5","type":"morph"},{"mg":"5","word":"приходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"прийти","pos":"V"},{"mg":"5","word":"подходить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"подойти","pos":"V"},{"mg":"5","word":"наступать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"наступить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"наставать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"настать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"приближаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"приблизиться (о времени, явлении, событии ","pos":"V"},{"word":"1 л. и 2 л. не употр.","mg":"6","type":"morph"},{"mg":"6","word":"исполняться","pos":"V"},{"mg":"6","word":"исполниться\n ","pos":"V"},{"word":"1 л. и 2 л. не употр.","mg":"7","type":"morph"},{"mg":"7","word":"исполняться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"исполниться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"осуществляться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"осуществиться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"претворяться (претвориться) в жизнь","pos":"V"},{"mg":"7","word":"сбываться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"сбыться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"свершаться","pos":"V"},{"mg":"7","word":"свершиться (о желании, мечте, надежде, проклятии ","pos":"V"},{"mg":"8","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"8","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"8","word":"достигать (достичь)\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"доходить","pos":"V"},{"mg":"9","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"9","word":"становиться (стать)\n ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"10. приходить","pos":"V"},{"mg":"10","word":"прийти\n ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"достигать (достигнуть)\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"11. доставать","pos":"V"},{"mg":"11","word":"достать","pos":"V"},{"mg":"11","word":"дотягиваться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"дотянуться","pos":"V"},{"mg":"11","word":"протягивая\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"дотрагиваться (дотронуться)\n ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"12. доходить","pos":"V"},{"mg":"12","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"12","word":"достигать","pos":"V"},{"mg":"12","word":"достичь","pos":"V"},{"mg":"12","word":"достигнуть по своим размерам","pos":"V"},{"mg":"12","word":"протяжённостью","pos":"V"},{"mg":"12","word":"по весу","pos":"V"},{"mg":"12","word":"количеству","pos":"V"},{"mg":"12","word":"возрасту ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"13. доходить","pos":"V"},{"mg":"13","word":"дойти\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"достигать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"достичь\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"добиваться (добиться) поставленной цели или\n ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"14. доходить","pos":"V"},{"mg":"14","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"14","word":"становиться (стать) ясным","pos":"V"},{"mg":"14","word":"понятным","pos":"V"},{"mg":"14","word":"затрагивать (затронуть) чувство","pos":"V"},{"mg":"14","word":"мысль и т.д.","pos":"V"},{"mg":"15","word":"15. доходить","pos":"V"},{"mg":"15","word":"дойти","pos":"V"},{"mg":"15","word":"попадать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"попасть","pos":"V"},{"mg":"15","word":"угодить\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"оказываться (оказаться)","pos":"V"},{"mg":"15","word":"очутиться\n ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"16. успевать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"успеть","pos":"V"},{"mg":"16","word":"поспевать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"поспеть","pos":"V"},{"mg":"16","word":"делать (сделать)\n ","pos":"V"},{"mg":"17","word":"17. успевать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"успеть","pos":"V"},{"mg":"17","word":"поспевать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"поспеть","pos":"V"},{"mg":"17","word":"прибывать (прибыть)\n ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"18. успевать (успеть)\n ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"идти (пойти)\n ","pos":"V"},{"mg":"19","word":"19. ","pos":"V"},{"mg":"20","word":"20. ","pos":"V"},{"mg":"21","word":"21. ","pos":"V"},{"mg":"22","word":"22. в форме ","pos":"V"},{"mg":"23","word":"23. иметь","pos":"V"},{"mg":"23","word":"заиметь","pos":"V"},{"mg":"23","word":"заводить","pos":"V"},{"mg":"23","word":"завести","pos":"V"},{"mg":"23","word":"приобретать","pos":"V"},{"mg":"23","word":"приобрести\n ","pos":"V"},{"mg":"23","word":"обзаводиться","pos":"V"},{"mg":"23","word":"обзавестись\n ","pos":"V"},{"mg":"23","word":"быть","pos":"V"},{"mg":"23","word":"стать\n ","pos":"V"},{"mg":"24","word":"24. овладевать","pos":"V"},{"mg":"24","word":"овладеть\n ","pos":"V"},{"mg":"24","word":"усваивать","pos":"V"},{"mg":"24","word":"усвоить\n ","pos":"V"},{"mg":"25","word":"25. обходиться","pos":"V"},{"mg":"25","word":"обойтись","pos":"V"},{"mg":"25","word":"оказываться (оказаться) стоящим\n ","pos":"V"},{"mg":"25","word":"стать\n ","pos":"V"},{"mg":"26","word":"26. доставаться","pos":"V"},{"mg":"26","word":"достаться","pos":"V"},{"mg":"26","word":"выпадать","pos":"V"},{"mg":"26","word":"выпасть","pos":"V"},{"mg":"26","word":"приходиться (прийтись)","pos":"V"},{"mg":"27","word":"27. ","pos":"V"},{"mg":"28","word":"бродить","pos":"V"},{"mg":"28","word":"перебродить","pos":"V"},{"mg":"28","word":"находиться","pos":"V"},{"mg":"28","word":"быть в состоянии брожения","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"saapua","pos":"V"},{"mg":"0","word":"saavuttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kohdata","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tulla","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}reach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"arrive","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"approach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"set in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"begin","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come (time, event)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reach (e.g., an age)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be fulfilled","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come true","pos":"V"},{"mg":"0","word":"materialize","pos":"V"},{"region":"-US","word":"materialise","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"be realized","pos":"V"},{"region":"-US","word":"be realised","pos":"V","mg":"0"},{"mg":"0","word":"; to come to (a certain outcome)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become","pos":"V"},{"mg":"0","word":"turn (something)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get at","pos":"V"},{"mg":"0","word":"extend to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"amount to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to (a measure, quantity, etc.)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"reach","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make it to (a goal)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"touch","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make an impression","pos":"V"},{"mg":"0","word":"find oneself somewhere","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to be somewhere","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make it","pos":"V"},{"mg":"0","word":"manage","pos":"V"},{"mg":"0","word":"succeed (doing something in time, getting somewhere in time)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep up","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to fall behind","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get done","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be done (e.g., food)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be completed","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be finished","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be done (e.g., building)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"ripen","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become ripe","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get ripe","pos":"V"},{"mg":"0","word":"get","pos":"V"},{"mg":"0","word":"acquire","pos":"V"},{"mg":"0","word":"obtain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come into","pos":"V"},{"mg":"0","word":"appreciate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"come to, to cost; to fall to, to go to, to be given to; {impersonal}want to, to feel like; {in a converb construction}(markes completed actions, coupled with intransitive verbs)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"defNative"},{"text":"1 л. и 2 л. не употр.","mg":"0","attributes":{"type":"morph"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Омо шуеш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хочется спать</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>палыме шуеш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хочется знать</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>мурымо шуеш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хочется петь.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Колыштмем шуеш йӱкетым, ужмем шуеш шыргыжметым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Мне хочется слышать твой голос, хочется видеть твою улыбку.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Йӱмат ок шу, кочмат ок шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ни пить не хочется, ни есть не хочется.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ялыш шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дойти (доехать) до деревни</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>чодыраш шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дойти (доехать) до леса</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>жапыштыже шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дойти вовремя.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Шылше-влак, йолгорно дене волен, изи памаш деке шуыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дезертиры, спустившись по тропинке, дошли до родничка.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Йыван вате мӧҥгышкыжӧ писын куржын колтыш. Изурем тураш шуат, шогале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жена Йывана быстро побежала домой. Дошла до переулка и остановилась.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Веҥым иктаж вич вере шуо. Ик заводыш пура – тылзе гыч кожен луктыт, вес вере адак тыгак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мой зять побывал примерно на пяти местах (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> дошёл до пяти мест). Поступает на один завод – через месяц выгоняют, и на другом месте так же.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Тыге ит ойлышт. Районыш шуеш, мут лектеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не говори так. Дойдёт до района, пойдут слухи.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Матвуйым пуштмо увер чодыра оза дек вашке шуын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Весть об убийстве Матвуя быстро дошла и до лесопромышленника (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> хозяина леса).</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Мутланен-мутланен, уна-влак Эчан ӱмбакат шуыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Долго разговаривая, гости дошли и до Эчана.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Школышт, туныктышышт нерген, тӱнясе илышымат лончылышт, космосышкат шуыч.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Они поговорили (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> обсудили) о своей школе, своих учителях, даже о международной жизни, дошли и до космоса.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Кас шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наступает вечер.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Шошо шуеш – уло мланде пеледеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наступит весна – вся земля зацветёт.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Теве Айметлан вашмутым кучаш черет шуо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот подошла очередь держать ответ Аймету.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"5","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Метрийлан латкандаш ий шуын. Ужар, куанымашан жап!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Метрий исполнилось 18 лет. Зелёная, радостная пора!</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Яким, ынде ныл ий шуеш, армийыште служитла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот исполнится четыре года, как Яким служит в армии.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"6","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">(Тоймет:) Тиде омылан ӱшанаш гын, шонымем шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Тоймет:) Если верить этому сну, то моя мечта сбудется.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">«Пиалан лий, чапле имнет лийже». – «Сугынет шужо. Шкат пиал дене иле», – манын, Йыван лектын кайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Будь счастлив, пусть будет у тебя хорошая лошадь». – «Пусть сбудутся твои пожелания. И сам живи счастливо», – сказав, Йыван ушёл.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"7","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Кредалмашке шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дойти до драки</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шорташ шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дойти до слёз (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> плакать).</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Южо годым йӱштыштӧ пий гай кылмет, а келге луман годым корным тавалымашкат шуат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Иногда в холоде мёрзнешь как собака, а при глубоком снеге доходишь и до оспаривания дороги.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Верушын шинчаже ачаж ден аваже да Эчан ден ачаже ӱмбак онча: «Сырымашке огыт шу гын, йӧра ыле».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Глаза Веруш глядят то на своих родителей, то на Эчана с отцом: «Лишь бы не дошли до ссоры» (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> «Хорошо бы, если не дойдут до ссоры»).</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Осал кышам от тошко гын, осалыш от шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если не ходишь по дурному пути, то не станешь плохим.</xt>\n ","mg":"9","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Эркын-эркын заводышто тудо (Иоакимович) пагалымашым муын, кӱзен, бухгалтерыш шуын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На заводе Иоакимович постепенно заслужил уважение, рос, дошёл до бухгалтера.</xt>\n ","mg":"9","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ик ойышко шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прийти к единому мнению.</xt>\n ","mg":"10","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">(Шубин:) Мый шонкалем, санденак тыгай решенийыш шуынам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Шубин:) Я раздумываю, поэтому пришёл к такому решению</xt>\n ","mg":"10","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"10","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Тувраш ынде ожнысыла кӱкшын ок чуч. Сайынрак тӧршталта гын, Галян кидшат шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Потолок теперь не кажется таким высоким, как раньше. Если хорошенько подпрыгнет, то Галя и рукой достанет (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> рука дотянется).</xt>\n ","mg":"11","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Шогалеш гын, пылышке шуеш, возеш гын, шудыштат ок кой.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если встанет, дотянется до тучи, если ляжет, и в траве не видно.</xt>\n ","mg":"11","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Руш-влак ынде лӱмынак кӱзыктат. Делянке кудло теҥгеш шуо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Русские теперь специально повышают. Цена делянки (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> делянка) достигла шестидесяти рублей.</xt>\n ","mg":"12","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Пӱтынь механизмын нелытше коло вич тонныш шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вес всего механизма доходит до двадцати пяти тонн.</xt>\n ","mg":"12","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Шуко годым эн йӧрдымӧ айдемак эн кугу верыш шуеш – кӱсенже гына кӱжгӱрак лийже да кӱлеш верыште кӱлеш еҥ гына шинчылтше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во многих случаях самый неспособный человек доходит до самых высоких постов (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> мест) – был бы карман потолще и на нужном месте сидел бы нужный человек.</xt>\n ","mg":"13","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Сай илышым ышташ лиеш. Тушко шуаш ондак эрык кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хорошую жизнь можно построить. Чтобы дойти до этого, в первую очередь нужна свобода.</xt>\n ","mg":"13","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Регеж-Горохов.\">Кечеш лу почеламутымат возаш лиеш, но вет вӱдан поэзий шӱмыш ок шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В день можно написать и десять стихов, но ведь жидкая поэзия не дойдёт до сердца.</xt>\n ","mg":"14","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"14","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Тыгай чыган имне ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуеш, – мане Емела.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Такая цыганская лошадь не за всю свою жизнь, а в один год попадёт к десяти хозяевам, – сказал Емела.</xt>\n ","mg":"15","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Элексей изай, – ышталеш Йыван, – тиде кӱлеш огыл кагазым кучылтын, Сибирьышкат шуат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Брат Элексей, – сказал Йыван, – пользуясь этой негодной бумагой, и в Сибирь угодишь.</xt>\n ","mg":"15","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"15","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Але шуыда: тендан маскада – эше вынемыште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ещё успеете: ваш медведь ещё в берлоге.</xt>\n ","mg":"16","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">– Мый шкетын ом шу, полшашет перна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Я один не успею, тебе придётся помочь.</xt>\n ","mg":"16","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Пӧрткайыкла тарваныл, кочмыверыш шуаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Шевелись, как воробей, нужно успеть в столовую.</xt>\n ","mg":"17","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Почешем Тымапий пыкше шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тымапий едва успевает за мной.</xt>\n ","mg":"18","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">– Паша – паша гаяк. Но машина почеш шуаш куштылгыжак огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Работа как работа. Но успевать за машиной нелегко.</xt>\n ","mg":"18","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Мурзашев.\">Шоҥгын толын шумыжлан чай шуо, кодшо шӱр ырыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К приходу старика чай поспел, разогрелся оставшийся суп.</xt>\n ","mg":"19","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"И. Одар.\">Кол шуын. Подым волтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рыба готова. Снимают котёл.</xt>\n ","mg":"19","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Эр пычкемыш гыч тӱҥалын йӱд марте шогылтат гын, пӧрт кум-ныл кечыште шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если усердно работать с раннего утра до ночи, то дом будет готов за три-четыре дня.</xt>\n ","mg":"20","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">(Савлий:) Монча шуын гын, пӧръеҥыштым ӱжын толшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Савлий:) Если баня готова, нужно позвать мужчин.</xt>\n ","mg":"20","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Кече почеш кече эрта, уржа койын шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Проходит день за днём, рожь на глазах созревает.</xt>\n ","mg":"21","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ботанике»\">Шыжылан шуанвондын шемалге-йошкар тӱсан саскаже шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">К осени у шиповника поспевают плоды тёмно-красного цвета.</xt>\n ","mg":"21","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Сурт озалан шужо манын, пӱрым подылмеке, (Тимош) утыр чевергыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тимош, выпив брагу, поминая хозяина дома, ещё больше зарумянился.</xt>\n ","mg":"22","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">– Шужак, шерет темже! – маныт да шкеак кочкын колтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Помянем, будь сытым! – говорят и сами же съедают.</xt>\n ","mg":"22","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ешлан шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обзавестись семьёй</xt>\n ","mg":"23","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>мӱкшлан шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">завести пчёл.</xt>\n ","mg":"23","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Ӱмыр мучко еҥ паша ден илаш возо мыланна. Тыгай неле паша ден шуаш ок лий оксалан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Всю жизнь нам пришлось работать на других. Таким тяжёлым трудом не станешь (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> невозможно стать) с деньгами.</xt>\n ","mg":"23","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Поян еҥын киндыжым тӱредын, киндылан от шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Убирая хлеб богатого, не будешь с хлебом.</xt>\n ","mg":"23","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Шочмо йылметын тамжым палаш тунемде, вес йылме поянлыклан от шу.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не познав вкуса своего родного языка, не овладеешь богатством другого языка.</xt>\n ","mg":"24","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Александров.\">– Шергын шуеш. Кӱсенна талякарак, – вачыжым туртыктыш токарь Ивук.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Дорого обойдётся. Наш карман тощий (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> мелкий), – пожал плечами токарь Ивук.</xt>\n ","mg":"25","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Кугыжан сар деч ончыч ялыште илышылан (кинде) латкуд пуд дене шуын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">До империалистической (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> царской) войны на сельского жителя приходилось по шестнадцать пудов хлеба.</xt>\n ","mg":"26","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Возеныт, кум ий гутлаште ик статья гыч нунын вуйлан шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Писали (они), за три года у них на человека придётся по одной статье.</xt>\n ","mg":"26","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Кошкен шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">высохнуть (до конца)</xt>\n ","mg":"27","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>толын шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прибыть, доехать, дойти</xt>\n ","mg":"27","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>йӱлен шуаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">догореть.</xt>\n ","mg":"27","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}