Difference between revisions of "Mhr:ончыкташ"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = ончыкташ ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="defNatives"> == Selitykset == * null </div> <div class="translations"> == Käännökset == <div...")
 
(No difference)

Latest revision as of 07:37, 7 January 2019

ончыкташ (Verbi)

Selitykset

  • null

Käännökset

englanti

suomi

venäjä

    |обратить
    ]] (Verbi)
Петю клат вес могырышто шогышо куэ вуйыш ончыктыш.
Петю показал на вершину берёзы, стоящей по другую сторону клети.

venäjä

    |предъявить
    ]] (Verbi)
Ӱдыр кидшагатшым ончыктыш.
Девушка показала наручные часы.

Тунам ме, студент-влак, концертым ончыктышна.
Тогда мы, студенты, показали концерт.

venäjä

Но агитпункт гоч совет калыкын шолшо илышыжым ончыкташ шонен возымо корнылаштыже авторын ӱнар ситыдымыже вигак шинчаш возеш.
Но в строках автора, написанных для изображения бурной жизни советского народа через агитпункт, сразу бросается в глаза недостаточность мастерства.

(Анна Алексеевна:) Теве пашам кузе ыштышашым ончыктемат, тендан дек кутыраш толам.
(Анна Алексеевна:) Вот разъясню, как делать работу, приду к вам поговорить.

Н.К. Крупская совет школ ден капиталист школ коклаште кугу ойыртемыш улмым ик гана веле огыл ончыктен.
Н.К. Крупская не раз указывала на большое различие между советской и капиталистической школами.

venäjä

    |проявить
    ]] (Verbi)
Теве мыйын ончылнем койышланыметак ончыкта: мучко ойлаш лӱдат, чояланет.
Вот и твоё передо мной кривлянье обнаруживает: говорить всё по порядку боишься, хитришь.

Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта.
Эта легенда свидетельствует о том, что очень давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи.

Шагат пелйӱдым ончыкта.
Часы показывают полночь.

(Богданов:) Мушкылтыш ведраште, мушкылтыш ведра йымалнат яндар лийже. Уке гын, – мый тыланет ончыктем!
(Богданов:) Чтобы в параше, и под парашей было чисто. Если нет, я тебе покажу!

venäjä

– Да, мый тыйын верчын муткучаш тӱҥаламыс, керек! – Фугасов мылам сырымыжым рашак ончыкта.
– Да, буду ещё отвечать я за тебя, будь что будет! – Фугасов ясно выражает свою злобу ко мне.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes оCCыCCаC CаCCыCCо CнчCктCш шCткCчнC шаткычно