кучаш (Verbi)
Käännökset
Темирбай кадыр тоям кучен, коҥлайымалныже – кӱсле.
Темирбай держал кривую палку, а под мышкой – гусли.
– Мый огыл, а Йогор куандарен, тудлан тауштыза, – капка кылым кучыш рвезе.
– Не я, а Йогор обрадовал, его благодарите, – парень взялся за ручку ворот.
venäjä
- держать (Verbi)
- [[rus:подержать (придавая
|подержать (придавая
]] (Verbi)
Выньыкым, мончаш толмеке, шокшо вӱдыш чыкен луктын, кӱ ӱмбалан кучен лывыжтыман.
Придя в баню, следует окунуть веник в горячую воду и запарить его, подержав над камнями.
Кызытрак газетым кидышкем кучен омыл.
В последнее время я и в руки не брал газету.
venäjä
|поймать
]] (Verbi)
Мут кайык огыл, ойлышыч – от кучо.
Слово не птица, высказал – не поймаешь.
Ворым от кучо гын, чылт шолышт пытара!
Если не поймать вора, всё сворует!
Шолыштмашешыже кучен огынал гынат, – каргаша Эчан, – (Ӧрчемейын) шолыштмыжо пале.
Хоть мы и не поймали Орчемея при воровстве, – спорит Эчан, – но известно что он воровал.
venäjä
|содержать
]] (Verbi)
|владеть
]] (Verbi)
Вольыкым кучет гын, соло, телылан ямдыле.
Если держишь скотину, коси, заготавливай на зиму.
venäjä
|хранить
]] (Verbi)
Пырче коклашке термометрым шогалтена да пырчан банкым шокшо верыште кучена.
Ставим термометр в зерно и подержим банку с зерном в тёплом месте.
venäjä
|содержать
]] (Verbi)
Ме вет, пӧръеҥ-шамыч, могай улына? Коклан шот гыч лектына, мемнам кучаш кӱлеш.
Мы ведь, мужчины, какие? Иногда выходим из нормы, нас надо держать.
venäjä
|руководить
]] (Verbi)
|направлять
]] (Verbi)
Шке изи гына – тӱням куча.
Сам маленький – держит мир.
venäjä
|держать
]] (Verbi)
Монастырьын пашаже сита: вольыкымат ончаш кӱлеш, оралтымат арун кучыман, пумат ситарыман.
Дел у монастыря хватает: и за скотом надо ухаживать, и двор следует содержать в чистоте, и дрова нужно заготавливать.
Иктаж вес туныктышо тудым (Толям) класс гыч поктен луктеш ыле, а Лидия Степановна рвезылан кузе шкем кучаш кӱлмӧ нерген лачымын умылтарыш.
Другой учитель выгнал бы его из класса, а Лидия Степановна убедительно объяснила юноше, как нужно вести себя.
venäjä
|сдержать (проявление
]] (Verbi)
|удержаться
]] (Verbi)
Ӱдыржын мутшо Иван Ивановичым шӱлыкаҥдыш, но тудо шинчавӱдшым кучен сеҥыш.
Слова дочери огорчили Ивана Ивановича, но он смог удержать свои слёзы.
Чурийже шемалге, казакла пондашым куча, ялысе кресаньык семын ойла.
У него лицо тёмное, держит бороду как у казака, говорит как деревенский крестьянин.
venäjä
|остановить
]] (Verbi)
Шкат палет, райком ок кучо гын, мый икымше кече гычак тушто лиям ыле.
Сам знаешь, если бы не задержал райком, я с первого же дня был бы там.
Командованийын приказше икте: кӱкшакам кучаш, боеприпасым аныклаш!
Приказ командования один: удержать высоту, беречь боеприпасы!
venäjä
|быть опорой
]] (Verbi)
|поддерживать
]] (Verbi)
Тендам улыжат тошто йӱла гына куча: «ачана-авана тыге иленыт, мыланнат тыге илаш кӱлеш» манме почеш иледа.
Вас удерживают только старые обычаи: живёте согласно порядку «отцы-матери так жили, и нам следует жить так же».
Онтон Метрий Йыванлан пашадарым тӱрыснек ыш тӱлӧ: кочмыжлан да тамакшылан мыняр теҥгем Йыван кучылтын, иктешлен шотлыш да пашадар гыч тӱрыснек кучыш.
Онтон Метрий не все заработанные деньги уплатил Ивану: он подсчитал, сколько денег издержал Иван на еду и табак, и полностью удержал с заработка.
venäjä
|придерживаться
]] (Verbi)
Ялыштыда мыняр калык уло, кӧ мо паша дене ила, могай верам куча да монь – ты нерген уверет уло?
Сколько людей в вашей деревне, кто чем занят, какой веры придерживается и так далее – есть ли у тебя такие сведения?
«Кӧ пӱтым ок кучо гын, тудым, колымекыже, тамыкыш петырат», – манын ойлен бачышка.
Батюшка говорил: «Кто не соблюдает пост, того после его смерти бросают в ад».
venäjä
|направляться
]] (Verbi)
Поран кышам ӱшанлын куча, осал игечыштат ок йомдаре.
Поран уверенно идёт по следу, не теряет его даже в плохую погоду.
venäjä
|пришить
]] (Verbi)
Той шергаш ок йӧрӧ гын, тувыреш кучашет тарайым налын пуэм.
Если тебя не устраивает латунное колечко, куплю тебе кумач, чтобы пришить к рубашке.
venäjä
|24. пользоваться
]] (Verbi)
Суртышто ик вольыкат, кучаш йӧршӧ ӱзгарат уке.
В хозяйстве нет никакой скотины, нет предметов, чтобы можно было пользоваться.
venäjä
|внезапно заболеть
]] (Verbi)
Мыйым пуйто кучыш йӱштымужо: кылмыкта. Вошт чытырем.
Будто схватила меня лихорадка: знобит. Весь дрожу.
Жап шуеш, кыдалаш да кандашияш школ-влакын выпускникышт экзаменым кучаш тӱҥалыт.
Наступит время, выпускники средних и восьмилетних школ будут держать экзамены.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"19":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"20":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"21":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"22":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"23":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"24":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"25":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>куча•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">куч</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"держать (в руках, не давая выпасть)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"брать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"хватать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"взять ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"держать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"подержать (придавая\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"держать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"подержать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"взять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"брать ","pos":"V"},{"mg":"4","word":"ловить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"поймать\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"ловить","pos":"V"},{"mg":"5","word":"поймать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"задерживать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"задержать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"схватывать","pos":"V"},{"mg":"5","word":"схватить (силой, чтобы арестовать и т.д.)","pos":"V"},{"mg":"6","word":"ловить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"поймать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"задерживать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"задержать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"заставать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"застать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"застигать","pos":"V"},{"mg":"6","word":"застичь (с поличным)","pos":"V"},{"mg":"7","word":"держать","pos":"V"},{"mg":"7","word":"содержать\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"владеть\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"иметь в своём хозяйстве","pos":"V"},{"mg":"7","word":"распоряжении","pos":"V"},{"mg":"8","word":"держать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"содержать","pos":"V"},{"mg":"8","word":"хранить\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"10. держать","pos":"V"},{"mg":"9","word":"содержать\n ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"11. держать","pos":"V"},{"mg":"10","word":"править","pos":"V"},{"mg":"10","word":"управлять","pos":"V"},{"mg":"10","word":"руководить\n ","pos":"V"},{"mg":"10","word":"направлять\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"12. содержать","pos":"V"},{"mg":"11","word":"держать\n ","pos":"V"},{"mg":"12","word":"13. держать","pos":"V"},{"mg":"12","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"12","word":"вести себя","pos":"V"},{"mg":"13","word":"14. удерживать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"удержать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"сдерживать","pos":"V"},{"mg":"13","word":"сдержать (проявление\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"удерживаться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"удержаться\n ","pos":"V"},{"mg":"14","word":"15. держать","pos":"V"},{"mg":"14","word":"отращивать","pos":"V"},{"mg":"14","word":"отрастить (волосы, бороду)","pos":"V"},{"mg":"15","word":"16. удерживать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"удержать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"задерживать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"задержать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"останавливать","pos":"V"},{"mg":"15","word":"остановить\n ","pos":"V"},{"mg":"16","word":"17. держать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"удерживать","pos":"V"},{"mg":"16","word":"удержать (сохраняя за собой, прилагая усилия)","pos":"V"},{"mg":"17","word":"18. держать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"удерживать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"удержать","pos":"V"},{"mg":"17","word":"быть опорой\n ","pos":"V"},{"mg":"17","word":"поддерживать\n ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"19. удерживать","pos":"V"},{"mg":"18","word":"удержать","pos":"V"},{"mg":"18","word":"не отдать","pos":"V"},{"mg":"18","word":"не выплатить","pos":"V"},{"mg":"19","word":"20. держаться","pos":"V"},{"mg":"19","word":"придерживаться\n ","pos":"V"},{"mg":"20","word":"21. соблюдать","pos":"V"},{"mg":"20","word":"блюсти","pos":"V"},{"mg":"20","word":"соблюсти (порядок, обычаи)","pos":"V"},{"mg":"21","word":"22. держать","pos":"V"},{"mg":"21","word":"брать","pos":"V"},{"mg":"21","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"21","word":"следовать","pos":"V"},{"mg":"21","word":"двигаться","pos":"V"},{"mg":"21","word":"направляться\n ","pos":"V"},{"mg":"22","word":"23. пришивать","pos":"V"},{"mg":"22","word":"пришить\n ","pos":"V"},{"mg":"23","word":"24. пользоваться\n ","pos":"V"},{"mg":"24","word":"25. схватывать","pos":"V"},{"mg":"24","word":"схватить (о приступе болезни, боли)","pos":"V"},{"mg":"24","word":"внезапно заболеть\n ","pos":"V"},{"mg":"25","word":"26. держать","pos":"V"},{"mg":"25","word":"выдержать (экзамен)","pos":"V"},{"mg":"25","word":"экзаменоваться","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"pitää/ottaa kiinni","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hold","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grab","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seize (with one's hands)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold something (in a specific position)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"catch (when hunting, fishing)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"catch","pos":"V"},{"mg":"0","word":"seize","pos":"V"},{"mg":"0","word":"detain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"arrest","pos":"V"},{"mg":"0","word":"catch (in the act of something)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"have","pos":"V"},{"mg":"0","word":"possess","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"maintain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep under control","pos":"V"},{"mg":"0","word":"govern","pos":"V"},{"mg":"0","word":"manage","pos":"V"},{"mg":"0","word":"run","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"maintain (in a certain manner)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"behave (oneself)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold back","pos":"V"},{"mg":"0","word":"suppress","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grow","pos":"V"},{"mg":"0","word":"let grow (hair, a beard)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"retain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{warfare}hold","pos":"V"},{"mg":"0","word":"retain with effort","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to give away","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stick to, to follow (e.g., a policy)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"observe","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stick to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"maintain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"uphold (customs, order, etc.)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"follow","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold (a course)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"head (in a direction)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sew","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sew onto","pos":"V"},{"mg":"0","word":"use","pos":"V"},{"mg":"0","word":"make use of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"grip","pos":"V"},{"mg":"0","word":"affect (a disease)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"pass (an examination)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"delay","pos":"V"},{"mg":"0","word":"postpone","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{economics}deduct","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Йочам кид гыч кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать ребёнка за руку</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йочам кидыште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать ребёнка на руках</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ручкам кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать ручку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Темирбай кадыр тоям кучен, коҥлайымалныже – кӱсле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Темирбай держал кривую палку, а под мышкой – гусли.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кидышке кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">брать в руки</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>саҥгам руалтен кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">схватиться за лоб</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ваче гыч ӧндал кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обнять за плечи.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Мый огыл, а Йогор куандарен, тудлан тауштыза, – капка кылым кучыш рвезе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Не я, а Йогор обрадовал, его благодарите, – парень взялся за ручку ворот.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Вуйым туран кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать голову прямо</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кидым шеҥгеке кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать руки за спиной.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ф. Майоров.\">Выньыкым, мончаш толмеке, шокшо вӱдыш чыкен луктын, кӱ ӱмбалан кучен лывыжтыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Придя в баню, следует окунуть веник в горячую воду и запарить его, подержав над камнями.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Имньым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать лошадь (при работе)</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>рульым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать руль</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>товар кучаш йӧршӧ лияш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быть годным держать топор.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Кызытрак газетым кидышкем кучен омыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В последнее время я и в руки не брал газету.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мераҥым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ловить зайца</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>колым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ловить рыбу, удить</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чодыраш кайык кучаш каяш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти в лес охотиться на птиц.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Мут кайык огыл, ойлышыч – от кучо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Слово не птица, высказал – не поймаешь.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шылшым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ловить беглого</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>титакан еҥым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задержать виновного человека</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>авырен кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поймать, окружив.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Смирнов.\">Ворым от кучо гын, чылт шолышт пытара!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если не поймать вора, всё сворует!</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шоякым ыштымашеш кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поймать на лжи</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чодыра руымаштак кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">застать во время рубки леса.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Шолыштмашешыже кучен огынал гынат, – каргаша Эчан, – (Ӧрчемейын) шолыштмыжо пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Хоть мы и не поймали Орчемея при воровстве, – спорит Эчан, – но известно что он воровал.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Мӱкшым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать пчёл</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мландым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">иметь землю</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кевытым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">содержать магазин</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пачерым айлышым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать квартиранта.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Вольыкым кучет гын, соло, телылан ямдыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если держишь скотину, коси, заготавливай на зиму.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Йӱштӧ верыште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать в холодном месте</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>нӧрепыште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать в погребе</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>петырымаште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать в заключении</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>суралымаште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать взаперти.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ботанике»\">Пырче коклашке термометрым шогалтена да пырчан банкым шокшо верыште кучена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ставим термометр в зерно и подержим банку с зерном в тёплом месте.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Калыкым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать народ</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йоча-влакым пеҥгыдын кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать детей в строгости.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Ме вет, пӧръеҥ-шамыч, могай улына? Коклан шот гыч лектына, мемнам кучаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы ведь, мужчины, какие? Иногда выходим из нормы, нас надо держать.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Озанлыкым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">управлять хозяйством</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>колхозым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">руководить колхозом</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>моштен кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">управлять умело.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Сергеев.\">– Мемнан кугыжа тыгай ушдымо, элымат кучен огеш керт, – ойлен студент.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Наш царь такой глупый, не может держать и государство, – говорил студент.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Шке изи гына – тӱням куча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сам маленький – держит мир.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пӧлемым арун кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">содержать комнату в чистоте</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>озанлыкым арун кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать хозяйство в порядке.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Монастырьын пашаже сита: вольыкымат ончаш кӱлеш, оралтымат арун кучыман, пумат ситарыман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дел у монастыря хватает: и за скотом надо ухаживать, и двор следует содержать в чистоте, и дрова нужно заготавливать.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шкем пеҥгыдын кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать себя твёрдо</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шкем шала кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вести себя распущенно.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Иктаж вес туныктышо тудым (Толям) класс гыч поктен луктеш ыле, а Лидия Степановна рвезылан кузе шкем кучаш кӱлмӧ нерген лачымын умылтарыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Другой учитель выгнал бы его из класса, а Лидия Степановна убедительно объяснила юноше, как нужно вести себя.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Воштылтышым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">удержать смех</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шыдым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">удержать злобу.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Чалай.\">Ӱдыржын мутшо Иван Ивановичым шӱлыкаҥдыш, но тудо шинчавӱдшым кучен сеҥыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Слова дочери огорчили Ивана Ивановича, но он смог удержать свои слёзы.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кужу ӱпым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отращивать длинные волосы.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Чурийже шемалге, казакла пондашым куча, ялысе кресаньык семын ойла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У него лицо тёмное, держит бороду как у казака, говорит как деревенский крестьянин.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шокшым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">удерживать тепло</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱр вӱдым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задерживать дождевые воды (в почве)</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пасушто лумым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задерживать снег на полях</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пашаште кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">задержать на работе.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Йӱран шыже игечын пӱяште кеч-мыняр арыкым кышкет гынат, Немдам кучен от керт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В дождливую осеннюю погоду сколько ни ставь вешняков, Немду не удержишь.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Шкат палет, райком ок кучо гын, мый икымше кече гычак тушто лиям ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сам знаешь, если бы не задержал райком, я с первого же дня был бы там.</xt>\n ","mg":"15","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Обороным кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать оборону</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>плацдармым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать плацдарм.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Командованийын приказше икте: кӱкшакам кучаш, боеприпасым аныклаш!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Приказ командования один: удержать высоту, беречь боеприпасы!</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Тендам улыжат тошто йӱла гына куча: «ачана-авана тыге иленыт, мыланнат тыге илаш кӱлеш» манме почеш иледа.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вас удерживают только старые обычаи: живёте согласно порядку «отцы-матери так жили, и нам следует жить так же».</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Оксам кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">удержать деньги.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Онтон Метрий Йыванлан пашадарым тӱрыснек ыш тӱлӧ: кочмыжлан да тамакшылан мыняр теҥгем Йыван кучылтын, иктешлен шотлыш да пашадар гыч тӱрыснек кучыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Онтон Метрий не все заработанные деньги уплатил Ивану: он подсчитал, сколько денег издержал Иван на еду и табак, и полностью удержал с заработка.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тыныс политикым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">придерживаться мирной политики</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>могай-гынат шонымашым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держаться каких-либо взглядов.</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Ялыштыда мыняр калык уло, кӧ мо паша дене ила, могай верам куча да монь – ты нерген уверет уло?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сколько людей в вашей деревне, кто чем занят, какой веры придерживается и так далее – есть ли у тебя такие сведения?</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тошто илыш-йӱлам кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">соблюдать старые обычаи.</xt>\n ","mg":"20","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">«Кӧ пӱтым ок кучо гын, тудым, колымекыже, тамыкыш петырат», – манын ойлен бачышка.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Батюшка говорил: «Кто не соблюдает пост, того после его смерти бросают в ад».</xt>\n ","mg":"20","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Корным кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать путь</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>курсым кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать курс.</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Поран кышам ӱшанлын куча, осал игечыштат ок йомдаре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поран уверенно идёт по следу, не теряет его даже в плохую погоду.</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Тувыр почыш тасмам кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">обшить подол платья тесьмой.</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Той шергаш ок йӧрӧ гын, тувыреш кучашет тарайым налын пуэм.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если тебя не устраивает латунное колечко, куплю тебе кумач, чтобы пришить к рубашке.</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Оксам шот дене кучаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пользоваться деньгами с толком, с толком расходовать деньги.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Суртышто ик вольыкат, кучаш йӧршӧ ӱзгарат уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В хозяйстве нет никакой скотины, нет предметов, чтобы можно было пользоваться.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱгынчыш куча</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">\n <argg>у кого-либо</argg> икота началась.</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Мыйым пуйто кучыш йӱштымужо: кылмыкта. Вошт чытырем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Будто схватила меня лихорадка: знобит. Весь дрожу.</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Жап шуеш, кыдалаш да кандашияш школ-влакын выпускникышт экзаменым кучаш тӱҥалыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наступит время, выпускники средних и восьмилетних школ будут держать экзамены.</xt>\n ","mg":"25","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}