Latest revision as of 06:20, 7 January 2019
вузык (interjektio)
Käännökset
Пӧръеҥын ӱмбалныже – тумыш вузык вынер тувыр, тугаяк йолаш.
На мужчине холщовая рубашка, вся в заплатах, такие же штаны.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"3"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ву•зык</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"INTERJ_\">ву•зык</st>\n </stg>"},"meta":"","element":{"order":"3"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"весь\n "}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"INTERJ","mg_data":[{"text":"употребляется для обозначения запачканного в какой-либо массе внешнего вида кого-чего-либо; передаётся сочетанием","mg":"0","element":"com","attributes":{}},{"text":"\n <x>Лавыра вузык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">весь в грязи</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>олым вузык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">весь в соломе.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Коктынат вӱр вузык лийын пытеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Они оба в крови.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Пӧръеҥын ӱмбалныже – тумыш вузык вынер тувыр, тугаяк йолаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На мужчине холщовая рубашка, вся в заплатах, такие же штаны.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
INTERJ
no
no
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
INTERJ_
no
no
no
yes
CуCыC
CыCуC
вCзCк
кCзCв
кызув