почдымо (adjektiivi)
Käännökset
Каври почдымо мудреч ожым ужын, йыжыҥже пытымешке ала-молан вожылын, вара пеш чот сырен.
Когда Каври увидел бесхвостого лошака-жеребца, то он почему-то устыдился до изнеможения, потом сильно озлобился.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•чдымо [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">по•чдым%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"бесхвостый; не имеющий хвоста","pos":"A"},{"mg":"0","word":"без хвоста","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tailless, without a tail","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Почдымо пий</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бесхвостая собака</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>почдымо пӧрткайык</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бесхвостый воробей.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Каври почдымо мудреч ожым ужын, йыжыҥже пытымешке ала-молан вожылын, вара пеш чот сырен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда Каври увидел бесхвостого лошака-жеребца, то он почему-то устыдился до изнеможения, потом сильно озлобился.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
почдымо (adjektiivi)
Käännökset
Почдымо окна
неоткрытое окно.
Почдымо кленча
неоткупоренная бутылка.
Почдымо серыш
нераспечатанное письмо.
Почдымо книга
нераскрытая книга.
Паша мастар, кугезе мут аралыше, марий наукын почдымо кундем.
Мастер своего дела, хранитель слов предков, неисследованная область марийской науки.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>по•чдымо [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">по•чдым%{оы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":null,"pos":"A"},{"mg":"1","word":"неоткрытый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"неотворённый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"закрытый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"неоткупоренный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"нераскупоренный","pos":"A"},{"mg":"3","word":"невскрытый","pos":"A"},{"mg":"3","word":"нераспечатанный","pos":"A"},{"mg":"4","word":"неоткрытый","pos":"A"},{"mg":"4","word":"нераскрытый","pos":"A"},{"mg":"5","word":"неоткрытый","pos":"A"},{"mg":"5","word":"неизученный","pos":"A"},{"mg":"5","word":"неисследованный","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"unopened, closed; undiscovered, unexplored, unexamined","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Почдымо окна</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">неоткрытое окно.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Почдымо кленча</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">неоткупоренная бутылка.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Почдымо серыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">нераспечатанное письмо.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>Почдымо книга</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">нераскрытая книга.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Сем. Николаев.\">Паша мастар, кугезе мут аралыше, марий наукын почдымо кундем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мастер своего дела, хранитель слов предков, неисследованная область марийской науки.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}