Difference between revisions of "Mhr:яҥгар"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = яҥгар ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:old, rot...")
 
(No difference)

Latest revision as of 01:43, 7 January 2019

яҥгар (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:old, rotten (wood); wet, heavy, soaked, full of water (wood); {figuratively}old, decrepit, run-down, dilapidated; dirty, muddy; worn-out; mud, muck, marshy soil; rotten lot|old, rotten (wood); wet, heavy, soaked, full of water (wood); {figuratively}old, decrepit, run-down, dilapidated; dirty, muddy; worn-out; mud, muck, marshy soil; rotten lot]] (substantiivi)


яҥгар (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:old, rotten (wood); wet, heavy, soaked, full of water (wood); {figuratively}old, decrepit, run-down, dilapidated; dirty, muddy; worn-out; mud, muck, marshy soil; rotten lot|old, rotten (wood); wet, heavy, soaked, full of water (wood); {figuratively}old, decrepit, run-down, dilapidated; dirty, muddy; worn-out; mud, muck, marshy soil; rotten lot]] (adjektiivi)


яҥгар (adjektiivi)

Käännökset

venäjä

Яҥгар кашкан мекшыже олташетат ок кӱлал.
Гнилушка старого валежника не годна даже для топки.

venäjä

Вара адакат келге лумыш, ий пораныш самырык капкыл дене яҥгар пырням нӧлтышташ.
Потом с молодым организмом опять в глубокие снега, в ледяной буран ворочать (<com type="abbrAux">букв.</com> поднимать) сырые брёвна.

venäjä

– Мый коҥгамбак кӱзен возамат, тендан толмеш, яҥгар могырем шокшо кермыч пелен ырыктен кием лучо.
– Я лучше заберусь на печь и до вашего прихода буду лежать и греть своё дряхлое тело на тёплых кирпичах.


яҥгар (adjektiivi)

Käännökset

venäjä

Японын ыштыр гай яҥгар нарынчалге-сур кительже пӱжвӱд дене куптырген.
Грязный, как портянки, желтовато-серый китель японца сморщился от пота.

venäjä

Шужен ий годым, яҥгарым кочкынак, Настийын ачаж ден аваже колышт.
В голодный год отец и мать Настий умерли, питаясь болотной землёй.


Mhr

N A A A no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ A_ A_ no no no yes яCCаC CаCCя CҥгCр рCгҥC рагҥя