эҥыремышвот (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{zoology}cobweb, spider's web, spiderweb, web; {figuratively}fetters, chains, web|{zoology}cobweb, spider's web, spiderweb, web; {figuratively}fetters, chains, web]] (substantiivi)
Куван кеҥежым эҥыремышвот шуко – ояр шыжылан.
В бабье лето много паутины – к ясной осени.
«Шочмо мландым-авам» поэт тушманын (эксплуататор-влакын) эҥыремышвотешыже вӱдылалтын орланыше семын сӱретла.
«Родину-мать» поэт изображает как страдающую (опутавшись) в паутине врага (эксплуататоров).
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>эҥыремышво•т</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">эҥыремышво•т</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"паутина","pos":"N"},{"mg":"0","word":"паутинка","pos":"N"},{"mg":"0","word":"тенёта","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"hämähäkinverkko","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{zoology}cobweb, spider's web, spiderweb, web; {figuratively}fetters, chains, web","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Вичкыж эҥыремышвот</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">тонкая паутина</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эҥыремышвот дене шупшаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">затянуть паутиной</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эҥыремышвотыш логалаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">попасть в паутину.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Паустовский.\">Кир олмеш сакыме вӱдан кленча эҥыремышвот дене вӱдылалтын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Повешенная вместо гири бутылка с водой затянулась паутиной.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Куван кеҥежым эҥыремышвот шуко – ояр шыжылан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В бабье лето много паутины – к ясной осени.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Эман.\">Нуно капиталист обществын эҥыремышвотшо гыч утлат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Они освобождаются из паутины капиталистического общества.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">«Шочмо мландым-авам» поэт тушманын (эксплуататор-влакын) эҥыремышвотешыже вӱдылалтын орланыше семын сӱретла.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«Родину-мать» поэт изображает как страдающую (опутавшись) в паутине врага (эксплуататоров).</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}