шӧрга (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{also figuratively}noose; snare, trap|{also figuratively}noose; snare, trap]] (substantiivi)
Миклай, каргыме, кӱэш керемым кылден, шӧргам ыштен да, шӱйыш чиен, вӱдыш тӧрштен.
Миклай, окаянный, привязав верёвку к камню, сделал петлю, надел на шею и прыгнул в воду.
Орлыкан кайык чоя шӧргаш пижын улмаш.
Несчастная птица угодила в хитрый силок.
– Сар алашам ужалаш перна, уке гын кеч шӱйыш шӧргам чий.
– Придётся продать гнедого мерина, иначе хоть в петлю лезь (<com type="abbrAux">букв.</com> петлю надень на шею).
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӧрга•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шӧрга•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"петля; сложенный и завязанный кольцом конец верёвки, шнурка ","pos":"N"},{"mg":"1","word":"петля","pos":"N"},{"mg":"1","word":"силок; приспособление в виде затягивающейся петли для ловли птиц и зверей","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"silmukka","pos":"N"},{"mg":"0","word":"ansa","pos":"N"},{"mg":"0","word":"lanka (lintuja varten)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}noose; snare, trap","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"М. Бубеннов.\">Лозневой вичкыж керем дене шӧргам ыштен, пакчашке лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сделав петлю из тонкой верёвки, Лозневой вышел в огород.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Миклай, каргыме, кӱэш керемым кылден, шӧргам ыштен да, шӱйыш чиен, вӱдыш тӧрштен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Миклай, окаянный, привязав верёвку к камню, сделал петлю, надел на шею и прыгнул в воду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Сакар шордым эре шӧрга дене кучен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сакар лося ловил силком.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Орлыкан кайык чоя шӧргаш пижын улмаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Несчастная птица угодила в хитрый силок.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Ныл кече ончыч веле Элнет велне (капрал) вуянче кид гыч пыкше-пыкше утлыш, ынде тудым адак шӧрга вуча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь четыре дня тому назад у Илети капрал еле вырвался из рук бунтарей, а теперь его опять ждёт петля.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">– Сар алашам ужалаш перна, уке гын кеч шӱйыш шӧргам чий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Придётся продать гнедого мерина, иначе хоть в петлю лезь (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> петлю надень на шею).</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}