чуриян (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чуриян</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"kasvot","pos":"N"},{"mg":"0","word":"hahmo","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(ulko)näkö","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чуриян (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:with a certain kind of face, faced; having a certain facial expression, having a certain face; {figuratively}of a certain character, of a certain nature, with certain features|with a certain kind of face, faced; having a certain facial expression, having a certain face; {figuratively}of a certain character, of a certain nature, with certain features]] (adjektiivi)
venäjä
|с
]] (adjektiivi)
Корий – кыдалаш капан, лопка туп-вачан, тыртешке чуриян рвезе.
Корий – среднего телосложения, широкоплечий, круглолицый парень.
venäjä
|с
]] (adjektiivi)
Тул воктене черле чуриян еҥ шинчылтеш.
У огня сидит человек с болезненным видом.
Пагул чынак кок чуриян айдеме: пашаште памаш вӱд гай яндар, а мӧҥгыштыжӧ пычкемыш рожыш шылын шичше коля гай.
Пагул действительно двуликий (<com type="abbrAux">букв.</com> с двумя лицами) человек: на работе он чист, как ключевая вода, а дома как мышь, затаившаяся в тёмной норе.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чурия•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чурия•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"с\n ","pos":"A"},{"mg":"1","word":"с\n ","pos":"A"},{"mg":"2","word":null,"pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"with a certain kind of face, faced; having a certain facial expression, having a certain face; {figuratively}of a certain character, of a certain nature, with certain features","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Каҥга чуриян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с худым лицом</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>куптыр чуриян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с морщинистым лицом</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>лопка чуриян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">широколицый</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ош чуриян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">белолицый.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Березин.\">Корий – кыдалаш капан, лопка туп-вачан, тыртешке чуриян рвезе.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Корий – среднего телосложения, широкоплечий, круглолицый парень.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шыде чуриян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">со злобным лицом</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>весела чуриян ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">девушка с весёлым лицом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Еҥ-влак суткаште кум-ныл шагатым веле малат, но нойышо чуриян ик еҥымат от уж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Люди спят только по три-четыре часа в сутки, но не увидишь ни одного человека с усталым лицом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Айзенворт.\">Тул воктене черле чуриян еҥ шинчылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У огня сидит человек с болезненным видом.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Ял кызыт тура савыртышыште, да тиде савыртышын ӱжакаже утыр да утыр шке чуриян лийын толеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Деревня сейчас на крутом повороте, и тень этого поворота становится всё более своеобразной.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">Пагул чынак кок чуриян айдеме: пашаште памаш вӱд гай яндар, а мӧҥгыштыжӧ пычкемыш рожыш шылын шичше коля гай.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пагул действительно двуликий (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> с двумя лицами) человек: на работе он чист, как ключевая вода, а дома как мышь, затаившаяся в тёмной норе.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}