Difference between revisions of "Mhr:чатка"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = чатка ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:elegant,...")
 
(No difference)

Latest revision as of 00:22, 7 January 2019

чатка (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:elegant, graceful, handsome, pleasing, neat; clean, neat, tidy; well-proportioned, slender, shapely, stately, well-built; orderly, well-ordered, coherent, logical; {figuratively}clean, pure, unsullied; tidiness, neatness, beauty, elegance, grace|elegant, graceful, handsome, pleasing, neat; clean, neat, tidy; well-proportioned, slender, shapely, stately, well-built; orderly, well-ordered, coherent, logical; {figuratively}clean, pure, unsullied; tidiness, neatness, beauty, elegance, grace]] (substantiivi)


чатка (adjektiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:elegant, graceful, handsome, pleasing, neat; clean, neat, tidy; well-proportioned, slender, shapely, stately, well-built; orderly, well-ordered, coherent, logical; {figuratively}clean, pure, unsullied; tidiness, neatness, beauty, elegance, grace|elegant, graceful, handsome, pleasing, neat; clean, neat, tidy; well-proportioned, slender, shapely, stately, well-built; orderly, well-ordered, coherent, logical; {figuratively}clean, pure, unsullied; tidiness, neatness, beauty, elegance, grace]] (adjektiivi)

venäjä

Ял чатка, ола тӱсым налын.
Деревня приобрела красивый, городской вид.

venäjä

Геннадий Малинин пеш чатка айдеме. Тувырым кажне кечын алмаштен чия.
Геннадий Малинин очень чистоплотный человек. Ежедневно меняет рубашку.

Палыдыме еҥлан тиде айдеме иктаж-могай шанчызыла коеш, очыни: ийготшо ситышын, ошкылжо пеҥгыде, капкылже чатка, вуйжо айык.
Незнакомому этот человек покажется, очевидно, каким-то учёным: лет достаточно, походка твёрдая, телосложение стройное, голова трезвая.

Мут-влак радамын ушнат чатка ойыш.
Слова рядами ложатся (<com type="abbrAux">букв.</com> соединяются) в стройное предложение.

venäjä

Йӧратенам мый тудым (Алям) чатка йӧратымаш дене.
Любил я Алю чистой любовью.

Паша чап ӱдыр кумылым сеҥыш да чурийыш ешарыш чаткам.
Трудовая слава тронула (<com type="abbrAux">букв.</com> победила) душу девушки и прибавила красоту в её лице.


Mhr

N A no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ no no no yes CаCCа аCCаC чCткC CктCч актач