Difference between revisions of "Mhr:участке"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = участке ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:plot...")
 
(No difference)

Latest revision as of 00:05, 7 January 2019

участке (substantiivi)

Käännökset

englanti

  • [[eng:plot, strip, lot, parcel; part, section, division, area; {warfare}sector, zone; district; field, sphere; {history}police division, police station|plot, strip, lot, parcel; part, section, division, area; {warfare}sector, zone; district; field, sphere; {history}police division, police station]] (substantiivi)

suomi

  • ala (substantiivi)
  • alue (substantiivi)

venäjä

    |используемая
    ]] (substantiivi)
Колхозник-влак пытартыш участкыште пареҥгым луктыт.
Колхозники убирают картофель на последнем участке.

venäjä

  • [[rus:участок; часть
    |участок; часть
    ]] (substantiivi)
Локтылалтше (йӱштӧ налме) участке эн ончыч чеверга, вара ошалга, шижмашыже мӧҥгештеш.
Поражённый (обмороженный) участок в самом начале краснеет, затем бледнеет, ослабляется его чувствительность.

venäjä

    |зона действий
    ]] (substantiivi)
Мемнан участкыште шӱдӧ еҥ гыч лучко еҥ гына илыше кодын.
На нашем участке из ста человек остались в живых только пятнадцать.

venäjä

  • [[rus:участок; административно-территориальное или производственное подразделение
    |участок; административно-территориальное или производственное подразделение
    ]] (substantiivi)
Ончыл верым Дубовский сплав участке налын шога.
Первое место занимает Дубовский сплавной участок.

venäjä

    |сфера
    ]] (substantiivi)
Кум-ныл ий ончыч колхозын йӧндартышыштыже кӧ пашам ыштен гын, кызытат чыла участкыште нунак шке пашаштым ыштен шогат.
Те, кто работал на колхозном производстве три-четыре года назад, и в настоящее время на всех участках выполняют свою работу.

venäjä

  • null (substantiivi)
Старшина воктене полиций участкын приставше Петров шинча.
Рядом со старшиной сидит пристав полицейского участка Петров.

– Тыгеже йӧра, – участке планыш ончалын, начальник пелешта.
– Тогда ладно, – посмотрев на план участка, говорит начальник.

– Вес участке судыш колташ вашмут кучышыжо мемнан участкыште.
– Подать в суд другого участка невозможно, так как обвиняемый с нашего участка.


Mhr

N yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ no no no yes уCаCCCе еCCCаCу CчCсткC CктсCчC ектсачу