кӧрж (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:earring, earrings; halo; {figuratively}{botany}catkin; {figuratively}icicle|earring, earrings; halo; {figuratively}{botany}catkin; {figuratively}icicle]] (substantiivi)
Тыште кум, вич теҥгеаш окса веле огыл, шӧртньӧ шергашат, кӧржат, кидшолат улыт.
Здесь не только трёх– и пятирублёвые монеты, но и золотое кольцо, серьги, браслеты.
Кӧржым чиен, тылзе нӧлталте.
Поднялась луна с ярким кольцом вокруг себя.
Пызлем сакен янда тӱреш ал кӧржым.
Моя рябина свесила у окна свои алые серьги.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӧрж [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӧрж</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"серьга; украшение в виде кольца","pos":"N"},{"mg":"0","word":"продеваемое в мочку уха","pos":"N"},{"mg":"1","word":"ореол","pos":"N"},{"mg":"1","word":"световая кайма","pos":"N"},{"mg":"1","word":"яркое кольцо вокруг луны или солнца","pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"korvarengas/renkaat","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"earring, earrings; halo; {figuratively}{botany}catkin; {figuratively}icicle","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Парчан (йолан) кӧрж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">серьга с подвеской</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>теҥгеан кӧрж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">серьга с серебряной монеткой.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Чалай.\">Вате кок пылышыш сакалын сылне кӧржым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщина повесила себе красивые серьги.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тыште кум, вич теҥгеаш окса веле огыл, шӧртньӧ шергашат, кӧржат, кидшолат улыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Здесь не только трёх– и пятирублёвые монеты, но и золотое кольцо, серьги, браслеты.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Теле кече кӧржым чия – чот йӱштӧ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вокруг солнца появится яркое кольцо (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> зимнее солнце оденет серьгу) – будет крепкий мороз.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Кӧржым чиен, тылзе нӧлталте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поднялась луна с ярким кольцом вокруг себя.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ий кӧрж</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сосульки льда.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Ермаков.\">Куэжын тений шагал, а пӱкшермын гын кӧржшӧ ятырак.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В этом году у берёзы мало, а у орешника серёжек довольно много.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"С. Эсаулова.\">Пызлем сакен янда тӱреш ал кӧржым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Моя рябина свесила у окна свои алые серьги.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
кӧрж (substantiivi)
Käännökset
Пуш вуеш тулым олтенам, малыше колым кӧрж дене шуркеден коштам.
Я зажёг огонь на носу лодки, плаваю и бью сонную рыбу острогой.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>кӧрж [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">кӧрж</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"острога; вид колющего рыболовного орудия","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"fish-spear, harpoon","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Пуш вуеш тулым олтенам, малыше колым кӧрж дене шуркеден коштам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Я зажёг огонь на носу лодки, плаваю и бью сонную рыбу острогой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}