Difference between revisions of "Mdf:тон"
(Created page with "<div class="homonym"> = тон ({{smsxml:POS_PRON}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:fin }} === * fin:sinä|sin...") |
|||
Line 19: | Line 19: | ||
</div> | </div> | ||
− | <div class='exampleGroup'> | + | <div class='exampleGroup'><div class='exampleSentence' >аф тонь тевсь</div> |
− | + | <phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet> | |
− | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="fin" >se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu.</div> | |
− | + | </div><hr> | |
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fra":{"xml_lang":"fra"},"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fra":{"xml_lang":"fra"},"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology >\n</etymology>","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"PERS-SG2\" >тон</st>\n</stg>","compg":"<compg >\n</compg>","phonet":"<phonet>ton</phonet>\n "},"map":{},"meta":"","element":{"exclude":"fst"}},"morph_id":"","translations":{"fra":[{"word":"tu","pos":"Pron","mg":"0"},{"word":"vous (formal)","pos":"Pron","mg":"0"}],"fin":[{"word":"sinä","pos":"Pron","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"PRON","mg_data":[{"text":"\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"m"},{"element":"xg","text":"<x>тонць</x>\n<phonet>tońć</phonet>\n<xt xml_lang=\"fin\" >sinä itse.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x>аф тонь тевсь</x>\n<phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet>\n<xt xml_lang=\"fin\" >se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 46: | Line 46: | ||
=== {{ lang:fin }} === | === {{ lang:fin }} === | ||
− | * [[fin: | + | * [[fin:tooni|tooni]] ({{smsxml:POS_N}}) |
</div><div class="semantics"> | </div><div class="semantics"> | ||
</div> | </div> | ||
− | <div class='exampleGroup'> | + | <div class='exampleGroup'><div class='exampleSentence' >аф тонь тевсь</div> |
− | + | <phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet> | |
− | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="fin" >se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu</div> | |
− | + | </div><hr> | |
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"meta":"","id":"None"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"meta":"","id":"None"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg >\n<st Contlex=\"N_KAL\" >тон</st>\n</stg>","phonet":"<phonet>ton</phonet>\n ","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{"meta":"","id":"None"},"map":{}},"morph_id":"None","translations":{"fin":[{"word":"tooni","pos":"N","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"element":"xg","text":"<x>тонць</x>\n<phonet>tońć</phonet>\n<xt xml_lang=\"fin\" >sinä itse</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x>аф тонь тевсь</x>\n<phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet>\n<xt xml_lang=\"fin\" >se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"attributes":{},"mg":"0","text":"null","element":"defNative"}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 62: | Line 62: | ||
− | [[Category: | + | [[Category:mdf]] |
− | [[Lang:: | + | [[Lang::mdf]] |
[[POS::PRON]] | [[POS::PRON]] | ||
[[POS::N]] | [[POS::N]] |
Revision as of 12:10, 2 July 2019
Contents
тон (Pronomini)
Käännökset
suomi
- sinä (Pronomini)
ranska
- tu (Pronomini)
- vous (formal) (Pronomini)
аф тонь тевсь
<phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet>
se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu.
тон (substantiivi)
Selitykset
- null
Käännökset
suomi
- tooni (substantiivi)
аф тонь тевсь
<phonet>af toń/tońńə ťevś</phonet>
se ei kuulu sinulle, mitä se sinulle kuuluu
mdf
PRON N yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no yes no PERS-SG2 N_KAL no no no yes CоC CоC тCн нCт нот