Difference between revisions of "Koi:вердчыны"
Line 59: | Line 59: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_LYDDJYNY\"> | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_LYDDJYNY\">вердчы</st>\n </stg>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der\">\n <comp ord=\"E1\" pos=\"V\">вердны</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\" type=\"возвр.\" /> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"кормиться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"получать пищу","pos":"V"},{"mg":"0","word":"питаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"кормиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"прокормиться (чем-либо)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"заниматься кормлением","pos":"V"},{"mg":"2","word":"кормить","pos":"V"},{"mg":"3","word":"быть на иждивении (у кого-либо)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n <x>шоччисиссез вердчӧны столовӧйын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отдыхающие питаются в столовой</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>кыдзкӧ колӧ тӧвсӧ миянлӧ вердчыны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зимой нам нужно как-то прокормиться</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>мӧс лысьтіссез пётісӧ вердчыны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">доярки вышли кормить [коров]</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>талун вердчис ачыс хозяйкаыс</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сегодня угощала (гостей) сама хозяйка</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"перен.","mg":"3","element":"range","attributes":{}},{"text":"\n <x>мамныс вердчӧ зоныс ордын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">их мать находится на иждивении [своего] сына</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{},"3":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 22:52, 3 November 2019
вердчыны (Verbi)
Käännökset
venäjä
- кормиться (Verbi)
- получать пищу (Verbi)
- питаться (Verbi)
шоччисиссез вердчӧны столовӧйын
отдыхающие питаются в столовой
venäjä
- кормиться (Verbi)
- прокормиться (чем-либо) (Verbi)
кыдзкӧ колӧ тӧвсӧ миянлӧ вердчыны
зимой нам нужно как-то прокормиться
venäjä
- заниматься кормлением (Verbi)
- кормить (Verbi)
талун вердчис ачыс хозяйкаыс
сегодня угощала (гостей) сама хозяйка
venäjä
- быть на иждивении (у кого-либо) (Verbi)
мамныс вердчӧ зоныс ордын
их мать находится на иждивении [своего] сына
Koi
V no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_LYDDJYNY no no no yes CеCCCыCы ыCыCCCеC вCрдчCнC CнCчдрCв ынычдрев