Difference between revisions of "Sms:käʹǩstõõttâd"
(Created page with "<div class="homonym"> = käʹǩstõõttâd ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:deu }} === * deu:...") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"deu":{"xml_lang":"deu"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"src":"t","id":"fm_4762"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_LAUKKOOLLYD\"> | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"deu":{"xml_lang":"deu"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"src":"t","id":"fm_4762"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_LAUKKOOLLYD\">käʹǩstõõtt</st>\n </stg>\n ","inc-audio":"<inc-audio>\n <c name=\"ID_Audio\">4763</c>\n <c name=\"Reader\">7</c>\n <c name=\"Recording\">9</c>\n <c name=\"included\">yes</c>\n </inc-audio>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der\">\n <comp fin=\"hirtää\" ms=\"\" ord=\"E1\" pos=\"V\">käʹǩsted</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/õõttâd</comp> </compg>\n "},"revsortkey":"dâttõõtsǩʹäk","meta":"","element":{"src":"t","id":"fm_4762"},"map":{"stamp":"fm_4762:sml_9904","fin_lemma_id":"3378"}},"morph_id":"fm_4762","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"hirttäytyä","pos":"V"}],"deu":[{"mg":"0","word":"sich erhängen","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"hang oneself","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[{"type":"book","name":"fm"},{"type":"db","name":"sjm"}]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"VJO:2012:19\">Ij son tõʹst teänab käʹǩstõõttâd älggam</x>\n <xt xml_lang=\"fin\">Ei hän enää alkanut hirttäytyä.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 20:38, 24 February 2019
käʹǩstõõttâd (Verbi)
Käännökset
saksa
- sich erhängen (Verbi)
englanti
- hang oneself (Verbi)
suomi
- hirttäytyä (Verbi)
Ij son tõʹst teänab käʹǩstõõttâd älggam
Ei hän enää alkanut hirttäytyä.
Sms
V yes yes no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_LAUKKOOLLYD book fm db sjm no no yes yes CäʹCCCõõCCâC CâCCõõCCCʹäC kCʹǩstCCttCd dCttCCtsǩʹCk dâttõõtsǩʹäk