Difference between revisions of "Koi:бӧрын"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = бӧрын ({{smsxml:POS_ADP}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:поз...")
 
 
Line 56: Line 56:
  
 
</div>
 
</div>
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"2"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"ADP_\">бӧрын</st>\n    </stg>\n  "},"meta":"","element":{"order":"2"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"позади, сзади, в хвосте"},{"mg":"1","word":"потом"},{"mg":"1","word":"после"},{"mg":"2","word":"за кем-чем","pos":"Adp"},{"mg":"3","word":"после {чего-либо}; через (спустя) какое-то время"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADP","mg_data":[{"text":"\n      <x>&#1091;&#1084;&#1255;&#1083;&#1100; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085; &#1082;&#1099;&#1089;&#1089;&#1100;&#1099;&#1085;&#1099;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1090;&#1103;&#1078;&#1077;&#1083;&#1086; &#1087;&#1083;&#1077;&#1089;&#1090;&#1080;&#1089;&#1100; &#1074; &#1093;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1077;</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1084;&#1077; &#1090;&#1101;&#1085;&#1099;&#1090; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;&#1078;&#1099;&#1082; &#1073;&#1099;&#1076;&#1255;&#1089; &#1074;&#1080;&#1089;&#1100;&#1090;&#1072;&#1083;&#1072;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1103; &#1090;&#1077;&#1073;&#1077; &#1087;&#1086;&#1079;&#1078;&#1077; &#1074;&#1089;&#1077; &#1088;&#1072;&#1089;&#1089;&#1082;&#1072;&#1078;&#1091;</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1083;.; &#1087;&#1086;&#1079;&#1072;&#1076;&#1080; {&#1082;&#1086;&#1075;&#1086;-&#1095;&#1077;&#1075;&#1086;-&#1083;&#1080;&#1073;&#1086;};</xt>\n    ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1255;&#1090;&#1072;&#1084;&#1255;&#1076; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085; &#1082;&#1086;&#1090;&#1088;&#1072;&#1089;&#1100;&#1085;&#1099;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1073;&#1077;&#1075;&#1072;&#1090;&#1100; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075; &#1079;&#1072; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1086;&#1084;</xt>\n    ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1075;&#1086;&#1076; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1095;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079; &#1075;&#1086;&#1076;</xt>\n    ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1087;&#1088;&#1072;&#1079;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1079;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;</xt>\n    ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
+
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"2"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"PO-SPAT-INE\">бӧр</st>\n    </stg>\n  "},"meta":"","element":{"order":"2"}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"позади, сзади, в хвосте"},{"mg":"1","word":"потом"},{"mg":"1","word":"после"},{"mg":"2","word":"за кем-чем","pos":"Adp"},{"mg":"3","word":"после {чего-либо}; через (спустя) какое-то время"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADP","mg_data":[{"text":"\n      <x>&#1091;&#1084;&#1255;&#1083;&#1100; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085; &#1082;&#1099;&#1089;&#1089;&#1100;&#1099;&#1085;&#1099;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1090;&#1103;&#1078;&#1077;&#1083;&#1086; &#1087;&#1083;&#1077;&#1089;&#1090;&#1080;&#1089;&#1100; &#1074; &#1093;&#1074;&#1086;&#1089;&#1090;&#1077;</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1084;&#1077; &#1090;&#1101;&#1085;&#1099;&#1090; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;&#1078;&#1099;&#1082; &#1073;&#1099;&#1076;&#1255;&#1089; &#1074;&#1080;&#1089;&#1100;&#1090;&#1072;&#1083;&#1072;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1103; &#1090;&#1077;&#1073;&#1077; &#1087;&#1086;&#1079;&#1078;&#1077; &#1074;&#1089;&#1077; &#1088;&#1072;&#1089;&#1089;&#1082;&#1072;&#1078;&#1091;</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1083;.; &#1087;&#1086;&#1079;&#1072;&#1076;&#1080; {&#1082;&#1086;&#1075;&#1086;-&#1095;&#1077;&#1075;&#1086;-&#1083;&#1080;&#1073;&#1086;};</xt>\n    ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1255;&#1090;&#1072;&#1084;&#1255;&#1076; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085; &#1082;&#1086;&#1090;&#1088;&#1072;&#1089;&#1100;&#1085;&#1099;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1073;&#1077;&#1075;&#1072;&#1090;&#1100; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075; &#1079;&#1072; &#1076;&#1088;&#1091;&#1075;&#1086;&#1084;</xt>\n    ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1075;&#1086;&#1076; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1095;&#1077;&#1088;&#1077;&#1079; &#1075;&#1086;&#1076;</xt>\n    ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1087;&#1088;&#1072;&#1079;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082; &#1073;&#1255;&#1088;&#1099;&#1085;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;&#1077; &#1087;&#1088;&#1072;&#1079;&#1076;&#1085;&#1080;&#1082;&#1072;</xt>\n    ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{},"3":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>
Line 111: Line 111:
 
[[tr_fra::no]]
 
[[tr_fra::no]]
 
[[tr_lat::no]]
 
[[tr_lat::no]]
[[Contlex::ADP_]]
+
[[Contlex::PO-SPAT-INE]]
 
[[Compound::no]]
 
[[Compound::no]]
 
[[Etymology::no]]
 
[[Etymology::no]]

Latest revision as of 13:03, 26 October 2019

бӧрын (Adpositio)

Käännökset

умӧль бӧрын кыссьыны
тяжело плестись в хвосте

ме тэныт бӧрынжык быдӧс висьтала
я тебе позже все расскажу

ӧтамӧд бӧрын котрасьны
бегать друг за другом

venäjä

  • [[rus:после {чего-либо}; через (спустя) какое-то время|после {чего-либо}; через (спустя) какое-то время]] (Template:Smsxml:POS undefined)
праздник бӧрын
после праздника


Koi

ADP no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no PO-SPAT-INE no no no yes CӧCыC CыCӧC бCрCн нCрCб нырӧб