Difference between revisions of "Mhr:йорга"
(Created page with "<div class="homonym"> = йорга ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:eng }} === * eng:coquetti...") |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
=== {{ lang:eng }} === | === {{ lang:eng }} === | ||
− | * [[eng: | + | * [[eng:ambler, slow-moving horse|ambler, slow-moving horse]] ({{smsxml:POS_N}}) |
+ | </div> | ||
+ | <div class="trans_language"> | ||
+ | === {{ lang:rus }} === | ||
+ | |||
+ | * [[rus:иноходец|иноходец]] ({{smsxml:POS_N}}) | ||
+ | * [[rus:лошадь, которая бегает иноходью|лошадь, которая бегает иноходью]] ({{smsxml:POS_N}}) | ||
</div><div class="semantics"> | </div><div class="semantics"> | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n ","stg":"<stg>\n | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"N_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"word":"ambler, slow-moving horse","pos":"N","mg":"0"}],"rus":[{"word":"иноходец","pos":"N","mg":"0"},{"word":"лошадь, которая бегает иноходью","pos":"N","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 37: | ||
=== {{ lang:eng }} === | === {{ lang:eng }} === | ||
− | * [[eng:coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous | + | * [[eng:coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous|coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous]] ({{smsxml:POS_A}}) |
</div> | </div> | ||
<div class="trans_language"> | <div class="trans_language"> | ||
Line 37: | Line 43: | ||
* [[rus:кокетливый|кокетливый]] ({{smsxml:POS_A}}) | * [[rus:кокетливый|кокетливый]] ({{smsxml:POS_A}}) | ||
− | * [[rus:жеманный; сильно желающий | + | * [[rus:жеманный; сильно желающий |жеманный; сильно желающий ]] ({{smsxml:POS_A}}) |
− | |||
− | |||
</div><div class="semantics"> | </div><div class="semantics"> | ||
</div> | </div> | ||
− | <div class='exampleGroup'> | + | <div class='exampleGroup'><div class='exampleSentence' src="С. Чавайн." >Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.</div> |
− | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus" >Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.</div> | |
− | + | </div><hr> | |
− | |||
<div class="trans_language"> | <div class="trans_language"> | ||
Line 56: | Line 59: | ||
</div> | </div> | ||
− | <div class='exampleGroup'> | + | <div class='exampleGroup'><div class='exampleSentence' src="О. Ипай." >Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.</div> |
− | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus" >Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.</div> | |
− | + | </div><hr> | |
− | |||
<div class="trans_language"> | <div class="trans_language"> | ||
=== {{ lang:rus }} === | === {{ lang:rus }} === | ||
− | * [[rus:иноходец | + | * [[rus:иноходец|иноходец]] ({{smsxml:POS_N}}) |
− | |||
</div><div class="semantics"> | </div><div class="semantics"> | ||
</div> | </div> | ||
− | <div class='exampleGroup'> | + | <div class='exampleGroup'><div class='exampleSentence' src="М. Шкетан." >А тый йорга алашала вик тура чымет.</div> |
− | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus" >А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.</div> | |
− | + | </div><hr> | |
− | |||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n ","stg":"<stg>\n | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>йорга•</stress>\n ","stg":"<stg >\n<st Contlex=\"A_\" >йорга•</st>\n</stg>","etymology":"<etymology >\n</etymology>","compg":"<compg >\n</compg>"},"meta":"","element":{},"map":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"word":"кокетливый","pos":"A","mg":"0"},{"word":"жеманный; сильно желающий ","pos":"A","mg":"0"},{"word":"игривый; легкомысленно-весёлый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"шаловливый","pos":"A","mg":"1"},{"word":"иноходец","pos":"N","mg":"2"}],"eng":[{"word":"coquettish, flirtatious, anxious to appeal to someone; playful, frivolous","pos":"A","mg":"0"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"element":"xg","text":"<x>Йорга ӱдыр</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >кокетливая девушка.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"С. Чавайн.\" >Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.</xt>\n","mg":"0","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x>Йорга кумыл</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >игривое настроение.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Ю. Артамонов.\" >Ӱдыр-влак (Веюм) йорга койышышт дене сымыстареныт.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Девушки соблазняли Вею своим игривым поведением.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"О. Ипай.\" >Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.</xt>\n","mg":"1","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"Калыкмут.\" >Йорга имне идымеш яклештеш.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >Лошадь-иноходец поскользнётся и в гумне.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}},{"element":"xg","text":"<x src=\"М. Шкетан.\" >А тый йорга алашала вик тура чымет.</x>\n<xt xml_lang=\"rus\" >А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.</xt>\n","mg":"2","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 81: | Line 81: | ||
− | [[Category: | + | [[Category:mhr]] |
− | [[Lang:: | + | [[Lang::mhr]] |
[[POS::N]] | [[POS::N]] | ||
[[POS::A]] | [[POS::A]] |
Latest revision as of 18:34, 6 January 2019
Contents
йорга (substantiivi)
Käännökset
englanti
- ambler, slow-moving horse (substantiivi)
venäjä
- иноходец (substantiivi)
- лошадь, которая бегает иноходью (substantiivi)
йорга (adjektiivi)
Käännökset
englanti
venäjä
- кокетливый (adjektiivi)
- жеманный; сильно желающий (adjektiivi)
Тенийысе ӱдыр – йорга ӱдыр, кушкын ок шу, марлан кая.
Нынешняя девушка кокетливая, не успеет вырасти – замуж выходит.
venäjä
- игривый; легкомысленно-весёлый (adjektiivi)
- шаловливый (adjektiivi)
Мемнан ялнан моткоч сӧрал урем: урем покшеч йога йорга эҥер.
Очень красива улица нашей деревни: посреди улицы течёт шаловливая река.
venäjä
- иноходец (substantiivi)
А тый йорга алашала вик тура чымет.
А ты, как мерин-иноходец, бежишь напрямик.
mhr
N A no yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_ A_ no no no yes CоCCа аCCоC йCргC CгрCй агрой