Difference between revisions of "Myv:балдуз"
Line 32: | Line 32: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n <cognate pos=\"N\" xml_lang=\"tat\">балдыз</cognate>\n </etymology>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_OZKS\">балдуз</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"свояченица","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сестра жены (свояченица)","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"käly","pos":"N"},{"mg":"0","word":"vaimon sisar","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"Мирденть туртов нинь веженсь сазорось.","mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Монь балдузось а венчи, вельть од.</x>\n <xt />\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{"sem_type":"Kin_Fem"}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"meta":"","id":"None"},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n <cognate pos=\"N\" xml_lang=\"tat\">балдыз</cognate>\n </etymology>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_OZKS\">балдуз</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{"meta":"","id":"None"}},"morph_id":"None","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"свояченица","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сестра жены (свояченица)","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"käly","pos":"N"},{"mg":"0","word":"vaimon sisar","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"Мирденть туртов нинь веженсь сазорось.","mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Монь балдузось а венчи, вельть од.</x>\n <xt />\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{"sem_type":"Kin_Fem"}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 20:37, 2 April 2020
балдуз (substantiivi)
Selitykset
- Мирденть туртов нинь веженсь сазорось.
Käännökset
suomi
- käly (substantiivi)
- vaimon sisar (substantiivi)
venäjä
- свояченица (substantiivi)
- сестра жены (свояченица) (substantiivi)
Монь балдузось а венчи, вельть од.
<div class='exampleSentenceTranslation' />
Myv
N yes no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_OZKS no no no yes CаCCуC CуCCаC бCлдCз зCдлCб зудлаб