Difference between revisions of "Koi:енӧвтны"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = енӧвтны ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:ос...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 29: Line 29:
 
<div class='exampleGroup'>
 
<div class='exampleGroup'>
 
       <div class='exampleSentence' >&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1072;&#1085; &#1085;&#1072;&#1079;&#1105;&#1084;&#1089;&#1255; &#1075;&#1080;&#1076;&#1098;&#1103;&#1090; - &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1085;&#1077;&#1084; &#1086;&#1079; &#1083;&#1086;</div>
 
       <div class='exampleSentence' >&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1072;&#1085; &#1085;&#1072;&#1079;&#1105;&#1084;&#1089;&#1255; &#1075;&#1080;&#1076;&#1098;&#1103;&#1090; - &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1085;&#1077;&#1084; &#1086;&#1079; &#1083;&#1086;</div>
       <div class='exampleSentenceTranslation'  xml_lang="rus"><src_type>&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;.</src_type> &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1096;&#1100; &#1085;&#1072;&#1074;&#1086;&#1079; &#1074; &#1093;&#1083;&#1077;&#1074;&#1091; - &#1074; &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1077; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1086;</div>
+
       <div class='exampleSentenceTranslation'  xml_lang="rus"> <src_type>&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;.</src_type> &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1096;&#1100; &#1085;&#1072;&#1074;&#1086;&#1079; &#1074; &#1093;&#1083;&#1077;&#1074;&#1091; - &#1074; &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1077; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1086; </div>
 
     </div><hr>
 
     </div><hr>
  
 
</div>
 
</div>
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"V_KUTNY\">енӧвт</st>\n    </stg>\n  "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"оставить (что-либо) без внимания (без надзора, без присмотра)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"забросить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"запустить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"не успевать (не успеть) сделать (что-либо)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1082;&#1091;&#1088;&#1255;&#1075; &#1087;&#1086;&#1079;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1076;&#1086;&#1083;&#1075;&#1086; &#1085;&#1077; &#1091;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1090;&#1100; &#1082;&#1091;&#1088;&#1103;&#1090;&#1085;&#1080;&#1082;</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1083;&#1105;&#1085; &#1083;&#1099;&#1084; &#1091;&#1074;&#1090;&#1255;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1083;&#1105;&#1085; &#1085;&#1077;&#1091;&#1073;&#1088;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1084; (&#1087;&#1086;&#1076; &#1089;&#1085;&#1077;&#1075;&#1086;&#1084;)</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1091;&#1076;&#1078;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1080;&#1090;&#1100; (&#1079;&#1072;&#1073;&#1088;&#1086;&#1089;&#1080;&#1090;&#1100;) &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091;; &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1085;&#1077;&#1076;&#1086;&#1076;&#1077;&#1083;&#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091;</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1072;&#1085; &#1085;&#1072;&#1079;&#1105;&#1084;&#1089;&#1255; &#1075;&#1080;&#1076;&#1098;&#1103;&#1090; - &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1085;&#1077;&#1084; &#1086;&#1079; &#1083;&#1086;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\"><src_type>&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;.</src_type> &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1096;&#1100; &#1085;&#1072;&#1074;&#1086;&#1079; &#1074; &#1093;&#1083;&#1077;&#1074;&#1091; - &#1074; &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1077; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1086;</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
+
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"meta":"","id":"None"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"BV_KUTNY\">енӧвт</st>\n    </stg>\n  "},"meta":"","element":{"meta":"","id":"None"}},"morph_id":"None","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"оставить (что-либо) без внимания (без надзора, без присмотра)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"забросить","pos":"V"},{"mg":"0","word":"запустить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"не успевать (не успеть) сделать (что-либо)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1082;&#1091;&#1088;&#1255;&#1075; &#1087;&#1086;&#1079;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1076;&#1086;&#1083;&#1075;&#1086; &#1085;&#1077; &#1091;&#1073;&#1080;&#1088;&#1072;&#1090;&#1100; &#1082;&#1091;&#1088;&#1103;&#1090;&#1085;&#1080;&#1082;</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1083;&#1105;&#1085; &#1083;&#1099;&#1084; &#1091;&#1074;&#1090;&#1255;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1083;&#1105;&#1085; &#1085;&#1077;&#1091;&#1073;&#1088;&#1072;&#1085;&#1085;&#1099;&#1084; (&#1087;&#1086;&#1076; &#1089;&#1085;&#1077;&#1075;&#1086;&#1084;)</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1085;&#1099; &#1091;&#1076;&#1078;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\">&#1079;&#1072;&#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1080;&#1090;&#1100; (&#1079;&#1072;&#1073;&#1088;&#1086;&#1089;&#1080;&#1090;&#1100;) &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091;; &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1090;&#1100; &#1085;&#1077;&#1076;&#1086;&#1076;&#1077;&#1083;&#1072;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1088;&#1072;&#1073;&#1086;&#1090;&#1091;</xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x>&#1077;&#1085;&#1255;&#1074;&#1090;&#1072;&#1085; &#1085;&#1072;&#1079;&#1105;&#1084;&#1089;&#1255; &#1075;&#1080;&#1076;&#1098;&#1103;&#1090; - &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1099;&#1085; &#1085;&#1077;&#1084; &#1086;&#1079; &#1083;&#1086;</x>\n      <xt xml_lang=\"rus\"> <src_type>&#1087;&#1086;&#1089;&#1083;.</src_type> &#1086;&#1089;&#1090;&#1072;&#1074;&#1080;&#1096;&#1100; &#1085;&#1072;&#1074;&#1086;&#1079; &#1074; &#1093;&#1083;&#1077;&#1074;&#1091; - &#1074; &#1072;&#1084;&#1073;&#1072;&#1088;&#1077; &#1073;&#1091;&#1076;&#1077;&#1090; &#1087;&#1091;&#1089;&#1090;&#1086; </xt>\n    ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>
Line 88: Line 88:
 
[[tr_fra::no]]
 
[[tr_fra::no]]
 
[[tr_lat::no]]
 
[[tr_lat::no]]
[[Contlex::V_KUTNY]]
+
[[Contlex::BV_KUTNY]]
 
[[Compound::no]]
 
[[Compound::no]]
 
[[Etymology::no]]
 
[[Etymology::no]]

Latest revision as of 23:48, 12 April 2020

енӧвтны (Verbi)

Käännökset

енӧвтны курӧг поз
долго не убирать курятник

енӧвтан назёмсӧ гидъят - амбарын нем оз ло
<src_type>посл.</src_type> оставишь навоз в хлеву - в амбаре будет пусто


Koi

V no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no BV_KUTNY no no no yes еCӧCCCы ыCCCӧCе CнCвтнC CнтвCнC ынтвӧне