Difference between revisions of "Koi:паныт"
Line 68: | Line 68: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">паныт</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"навстречу {кому-чему-либо} против, напротив {кого-чего-либо}","pos":"A"},{"mg":"1","word":"1) подъём","pos":"A"},{"mg":"2","word":"канун","pos":"A"},{"mg":"3","word":"противный","pos":"A"},{"mg":"3","word":"выражающий несогласие","pos":"A"},{"mg":"4","word":"находящийся напротив","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>паныт шедны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встретиться, попасться навстречу {кому-либо}</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт сувтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встать напротив</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>олісӧ миянкӧт паныт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">[они] жили напротив нас</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>мекӧт паныт пукалӧны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидят против (напротив) меня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>тӧв паныт мунны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти против ветра</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>ва паныт кывтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">плыть против течения</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>гӧн паныт малавны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"> противоречить {кому-либо,} делать (говорить) наперекор ( <range>букв.</range> гладить против шерсти); </xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт мунны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти навстречу</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">противиться, сопротивляться, противоречить, возражать; в) быть (стоять) в оппозиции</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт мунӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сопротивление, противоречие, возражение;</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">оппозиция</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт муніссез</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оппозиционеры, оппозиция</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>керӧс паныт кайны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подниматься в гору, совершать подъём</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Виль год панытӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в канун Нового года</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>праздник панытӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в канун праздника 3. 1) встречный</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт тӧв</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встречный ветер</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>сылӧкыв оз позь паныт висьтавны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ему слова поперёк не скажешь</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт керкуись</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">из дома, находящегося напротив</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{},"3":{},"4":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"meta":"","id":"None"},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">паныт</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{"meta":"","id":"None"}},"morph_id":"None","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"навстречу {кому-чему-либо} против, напротив {кого-чего-либо}","pos":"A"},{"mg":"1","word":"1) подъём","pos":"A"},{"mg":"2","word":"канун","pos":"A"},{"mg":"3","word":"противный","pos":"A"},{"mg":"3","word":"выражающий несогласие","pos":"A"},{"mg":"4","word":"находящийся напротив","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>паныт шедны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встретиться, попасться навстречу {кому-либо}</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт сувтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встать напротив</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>олісӧ миянкӧт паныт</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">[они] жили напротив нас</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>мекӧт паныт пукалӧны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидят против (напротив) меня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>тӧв паныт мунны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти против ветра</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>ва паныт кывтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">плыть против течения</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>гӧн паныт малавны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"> противоречить {кому-либо,} делать (говорить) наперекор ( <range>букв.</range> гладить против шерсти); </xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт мунны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">идти навстречу</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">противиться, сопротивляться, противоречить, возражать; в) быть (стоять) в оппозиции</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт мунӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сопротивление, противоречие, возражение;</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">оппозиция</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт муніссез</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">оппозиционеры, оппозиция</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>керӧс паныт кайны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подниматься в гору, совершать подъём</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Виль год панытӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в канун Нового года</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>праздник панытӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">в канун праздника 3. 1) встречный</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт тӧв</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">встречный ветер</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>сылӧкыв оз позь паныт висьтавны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ему слова поперёк не скажешь</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>паныт керкуись</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">из дома, находящегося напротив</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{},"3":{},"4":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Latest revision as of 21:48, 12 April 2020
Contents
паныт (adjektiivi)
Käännökset
venäjä
- [[rus:навстречу {кому-чему-либо} против, напротив {кого-чего-либо}|навстречу {кому-чему-либо} против, напротив {кого-чего-либо}]] (adjektiivi)
паныт муніссез
оппозиционеры, оппозиция
venäjä
- 1) подъём (adjektiivi)
керӧс паныт кайны
подниматься в гору, совершать подъём
venäjä
- канун (adjektiivi)
паныт тӧв
встречный ветер
venäjä
- противный (adjektiivi)
- выражающий несогласие (adjektiivi)
сылӧкыв оз позь паныт висьтавны
ему слова поперёк не скажешь
venäjä
- находящийся напротив (adjektiivi)
паныт керкуись
из дома, находящегося напротив
Koi
A no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no A_ no no no yes CаCыC CыCаC пCнCт тCнCп тынап