Difference between revisions of "Sms:reäkkmõš"

From Akusanat
Jump to: navigation, search
(Created page with "<div class="homonym"> = reäkkmõš ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:deu }} === * deu:Weinen|...")
 
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 41: Line 41:
  
 
</div>
 
</div>
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"deu":{"xml_lang":"deu"},"nob":{"xml_lang":"nob"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"id":"fm_1354"},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n    </etymology>\n    ","stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"N_SAJOS\">reäkkmõ%^1VOW%{ʹØ%}š</st>\n      <st Contlex=\"N_SAJOS\" status=\"Use/SpellNoSugg\">reäkkmu%^1VOW%{ʹØ%}š</st>\n    </stg>\n    ","inc-audio":"<inc-audio>\n      <c name=\"ID_Audio\">1355</c>\n      <c name=\"Reader\">12</c>\n      <c name=\"Recording\">1</c>\n      <c name=\"included\">yes</c>\n    </inc-audio>\n    ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»N\" type=\"Der\">\n      <comp fin=\"itkeä\" ms=\"V_Inf_Stem\" ord=\"E1\" pos=\"V\">reäkkad</comp>\n      <comp drv=\"V»N\" ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/NomAct</comp> </compg>\n  "},"revsortkey":"šomkkäer","meta":"","element":{"id":"fm_1354"},"map":{"stamp":"fm_1354","fin_lemma_id":""}},"morph_id":"fm_1354","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"плач","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"itku","pos":"N"},{"mg":"0","word":"itkeminen","pos":"N"}],"deu":[{"mg":"0","word":"Weinen","pos":"N"}],"nob":[{"mg":"0","word":"gråt","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"crying","pos":"N"},{"mg":"0","word":"weeping","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[{"type":"book","name":"fm"},{"type":"book","name":"KKS","page":"428:6.2"}]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n      <x src=\"VJO:2012:79\">K&#226;&#697;l t&#245;&#697;st lij m&#229;tam vu&#226;ra re&#228;kkmu&#353; pu&#228;ttam, ku t&#245;k m&#245;&#697;nne puk ru&#229;&#273;.</x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Kyll&#228; siin&#228; on muutaman kerran tullut itku, kun meniv&#228;t kaikki sukulaiset.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x src=\"VJO:2012:48\">&#194;&#697;lmm ij vu&#228;ittam kuull&#226;d sij re&#228;kkm&#245;&#245;&#382;&#382;eez da v&#228;i&#697;&#487;&#487;rumm&#353;eez.</x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Taivas ei voinut kuulla heid&#228;n itkuaan ja vaikerrustaan.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x src=\"SP:2010:10\">&#213;&#245;ut &#269;&#245;h&#269;&#269;je&#228;&#697;&#489;&#489;&#228;&#228;, ko &#226;&#697;brr &#353;oomi u&#697;cc p&#245;&#245;&#697;rte laa&#485;&#485; &#226;&#697;lnn da kaa&#697;tti ikknid r&#228;&#228;&#697;nes re&#228;kkmuu&#382;&#382;i&#697;nes, pu&#245;&#697;&#273;i Paavv&#226;l e&#697;pet levvjam tu&#226;jast da haa&#697;lii p&#226;i mainsted kaappji&#697;nes. </x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Er&#228;&#228;n&#228; syysiltana, kun sade kohisi pienen talon katolla ja peitti ikkunat harmaalla itkullaan, Paavo toli taas v&#228;syneent&#228; t&#246;ist&#228; ja halusi vain jutella vaimonsa kanssa.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
+
<span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"deu":{"xml_lang":"deu"},"nob":{"xml_lang":"nob"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"id":"fm_1354"},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n    </etymology>\n    ","stg":"<stg>\n      <st Contlex=\"N_SAJOS\" varid=\"1\">reäkk»mõ%^1VOW%{ʹØ%}š</st>\n      <st Contlex=\"N_SAJOS\" status=\"Use/SpellNoSugg\" varid=\"2\">reäkk»mu%^1VOW%{ʹØ%}š</st>\n    </stg>\n    ","inc-audio":"<inc-audio>\n      <c name=\"ID_Audio\">1355</c>\n      <c name=\"Reader\">12</c>\n      <c name=\"Recording\">1</c>\n      <c name=\"included\">yes</c>\n    </inc-audio>\n    ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»N\" type=\"Der\">\n      <comp fin=\"itkeä\" ms=\"V_Inf_Stem\" ord=\"E1\" pos=\"V\">reäkkad</comp>\n      <comp drv=\"V»N\" ord=\"E2\" pos=\"Suf\">Der/NomAct</comp> </compg>\n  "},"revsortkey":"šomkkäer","meta":"","element":{"id":"fm_1354"},"map":{"stamp":"fm_1354","fin_lemma_id":""}},"morph_id":"fm_1354","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"плач","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"itku","pos":"N"},{"mg":"0","word":"itkeminen","pos":"N"}],"deu":[{"mg":"0","word":"Weinen","pos":"N"}],"nob":[{"mg":"0","word":"gråt","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"crying","pos":"N"},{"mg":"0","word":"weeping","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[{"type":"book","name":"fm"},{"type":"book","name":"KKS","page":"428:6.2"}]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n      <x src=\"VJO:2012:79\">K&#226;&#697;l t&#245;&#697;st lij m&#229;tam vu&#226;ra re&#228;kkmu&#353; pu&#228;ttam, ku t&#245;k m&#245;&#697;nne puk ru&#229;&#273;.</x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Kyll&#228; siin&#228; on muutaman kerran tullut itku, kun meniv&#228;t kaikki sukulaiset.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x src=\"VJO:2012:48\">&#194;&#697;lmm ij vu&#228;ittam kuull&#226;d sij re&#228;kkm&#245;&#245;&#382;&#382;eez da v&#228;i&#697;&#487;&#487;rumm&#353;eez.</x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Taivas ei voinut kuulla heid&#228;n itkuaan ja vaikerrustaan.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n      <x src=\"SP:2010:10\">&#213;&#245;ut &#269;&#245;h&#269;&#269;je&#228;&#697;&#489;&#489;&#228;&#228;, ko &#226;&#697;brr &#353;oomi u&#697;cc p&#245;&#245;&#697;rte laa&#485;&#485; &#226;&#697;lnn da kaa&#697;tti ikknid r&#228;&#228;&#697;nes re&#228;kkmuu&#382;&#382;i&#697;nes, pu&#245;&#697;&#273;i Paavv&#226;l e&#697;pet levvjam tu&#226;jast da haa&#697;lii p&#226;i mainsted kaappji&#697;nes. </x>\n      <xt xml_lang=\"fin\">Er&#228;&#228;n&#228; syysiltana, kun sade kohisi pienen talon katolla ja peitti ikkunat harmaalla itkullaan, Paavo toli taas v&#228;syneent&#228; t&#246;ist&#228; ja halusi vain jutella vaimonsa kanssa.</xt>\n    ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}
 
</span>
 
</span>
 
</div>
 
</div>

Latest revision as of 21:01, 16 January 2020

reäkkmõš (substantiivi)

Käännökset

saksa

englanti

suomi

kirjanorja

venäjä

Õõut čõhččjeäʹǩǩää, ko âʹbrr šoomi uʹcc põõʹrte laaǥǥ âʹlnn da kaaʹtti ikknid rääʹnes reäkkmuužžiʹnes, puõʹđi Paavvâl eʹpet levvjam tuâjast da haaʹlii pâi mainsted kaappjiʹnes.
Eräänä syysiltana, kun sade kohisi pienen talon katolla ja peitti ikkunat harmaalla itkullaan, Paavo toli taas väsyneentä töistä ja halusi vain jutella vaimonsa kanssa.


Sms

N yes yes yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N_SAJOS N_SAJOS book fm book KKS 428:6.2 no no yes yes CeäCCCõC CõCCCäeC rCCkkmCš šCmkkCCr šõmkkäer