Difference between revisions of "Koi:сулӧтны"
(Created page with "<div class="homonym"> = сулӧтны ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:за...") |
|||
Line 43: | Line 43: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">сулӧт</st>\n </stg>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der\">\n <comp ord=\"E1\" pos=\"V\">сулавны</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\" type=\"понуд.\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заставлять (заставить) (кого-либо) стоять (на ногах)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вызывать (вызвать) простои, вынудить бездействовать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"настаивать, настоять (спиртное)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n <x>дыр сулӧтныӧтӧрын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вынудить долго стоять на улице</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>мыля сулӧтан машинасӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">почему стоит (бездействует) машина?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>вӧввезсулӧтны уджтӧг</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать лошадей без работы</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>брага сулӧтны маӧн</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">настоять брагу на меду □</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"<geo>иньв.</geo>\n <x>суӧтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">,</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>сувӧтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\" />\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">сулӧт</st>\n </stg>\n ","compg":"<compg drv=\"V:Suf»V\" type=\"Der\">\n <comp ord=\"E1\" pos=\"V\">сулавны</comp>\n <comp ord=\"E2\" pos=\"Suf\" type=\"понуд.\" /> </compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заставлять (заставить) (кого-либо) стоять (на ногах)","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вызывать (вызвать) простои, вынудить бездействовать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"настаивать, настоять (спиртное)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":"\n <x>дыр сулӧтныӧтӧрын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вынудить долго стоять на улице</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>мыля сулӧтан машинасӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">почему стоит (бездействует) машина?</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>вӧввезсулӧтны уджтӧг</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">держать лошадей без работы</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>брага сулӧтны маӧн</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">настоять брагу на меду □</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":" <geo>иньв.</geo>\n <x>суӧтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">,</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>сувӧтны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\" />\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 15:34, 26 October 2019
сулӧтны (Verbi)
Käännökset
venäjä
дыр сулӧтныӧтӧрын
вынудить долго стоять на улице
venäjä
вӧввезсулӧтны уджтӧг
держать лошадей без работы
venäjä
- настаивать, настоять (спиртное) (Verbi)
сувӧтны
<div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus" />
Koi
V no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_KUTNY no no no yes CуCӧCCы ыCCӧCуC сCлCтнC CнтCлCс ынтӧлус