Difference between revisions of "Koi:паритны"
(Created page with "<div class="homonym"> = паритны ({{smsxml:POS_V}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:па...") |
|||
Line 20: | Line 20: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">парит</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"парить {безл.}","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>паритӧ талун</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">-</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>натьтӧ, зэрас</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сегодня парит, наверно, будет дождь</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>ыббесӧ паритӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с полей поднимается пар;</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">окрашиваться в предзакатные краски - о полях</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">парит</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"парить {безл.}","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>паритӧ талун</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">-</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>натьтӧ, зэрас</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сегодня парит, наверно, будет дождь</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"},{"text":"\n <x>ыббесӧ паритӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с полей поднимается пар;</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">окрашиваться в предзакатные краски - о полях</xt>\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 62: | Line 62: | ||
<div class='exampleGroup'> | <div class='exampleGroup'> | ||
<div class='exampleSentence' >еныс ӧткодьӧсь паритӧ</div> | <div class='exampleSentence' >еныс ӧткодьӧсь паритӧ</div> | ||
− | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus">одинаковые сходятся (<range>букв.</range> бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит)</div> | + | <div class='exampleSentenceTranslation' xml_lang="rus"> одинаковые сходятся ( <range>букв.</range> бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит) </div> |
</div><hr> | </div><hr> | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">парит</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"запрячь парой","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подобрать пару","pos":"V"},{"mg":"2","word":"женить, поженить (кого-либо)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>нинкӧммез паритны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подобрать лапти парой (т. е. связать вместе два лаптя)</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"перен.","mg":"2","element":"range","attributes":{}},{"text":"\n <x>томмезӧс паритны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поженить молодых</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>еныс ӧткодьӧсь паритӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">одинаковые сходятся (<range>букв.</range> бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит)</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_KUTNY\">парит</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"запрячь парой","pos":"V"},{"mg":"1","word":"подобрать пару","pos":"V"},{"mg":"2","word":"женить, поженить (кого-либо)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>нинкӧммез паритны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подобрать лапти парой (т. е. связать вместе два лаптя)</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"перен.","mg":"2","element":"range","attributes":{}},{"text":"\n <x>томмезӧс паритны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поженить молодых</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>еныс ӧткодьӧсь паритӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"> одинаковые сходятся ( <range>букв.</range> бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит) </xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{},"1":{},"2":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 16:07, 26 October 2019
Contents
паритны (Verbi)
Käännökset
venäjä
- [[rus:парить {безл.}|парить {безл.}]] (Verbi)
ыббесӧ паритӧ
с полей поднимается пар;
окрашиваться в предзакатные краски - о полях
паритны (Verbi)
Käännökset
venäjä
- запрячь парой (Verbi)
venäjä
- подобрать пару (Verbi)
нинкӧммез паритны
подобрать лапти парой (т. е. связать вместе два лаптя)
venäjä
- женить, поженить (кого-либо) (Verbi)
еныс ӧткодьӧсь паритӧ
одинаковые сходятся ( <range>букв.</range> бог одинаковых сводит в пару, т. е. женит)
Koi
V V no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_KUTNY V_KUTNY no no no yes CаCиCCы ыCCиCаC пCрCтнC CнтCрCп ынтирап