Difference between revisions of "Koi:би"
(Created page with "<div class="homonym"> = би ({{smsxml:POS_N}}) = <div class="translations"> == Käännökset == <div class="trans_language"> === {{ lang:rus }} === * rus:огонь|о...") |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
</div> | </div> | ||
− | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\" | + | <span style="display:none" class="json_data">{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N-INAN_\">би</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"огонь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"пламя","pos":"N"},{"mg":"0","word":"костёр || огненный","pos":"N"},{"mg":"1","word":"огонь","pos":"N"},{"mg":"1","word":"освещение","pos":"N"},{"mg":"1","word":"свет","pos":"N"},{"mg":"1","word":"электричество би электрический свет","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>би югӧр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свет от [горящего] огня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>би кыввез</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">огненные языки, языки пламени</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>керны би</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">развести костер</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>повны биись</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">бояться огня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>пукавны би дын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидеть у огня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>битӧг тшын оз овлы</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"><src_type>посл.</src_type> нет дыма без огня</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>кык би коласӧ лӧсявны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\"><src_type>погов.</src_type> оказаться между двух огней</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>масісь би</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свет от свечи</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>кусӧтны би</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">погасить свет</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>ӧзтыны би</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зажечь свет</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>пукавны битӧг</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидеть без света</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>би видзны</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">а) светить {кому-л}.; б)<range>уст.</range> обслуживать светец (вставлять, менять. поправлять лучину); в) поддерживать огонь в очаге;</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>шыр би</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">едва мерцающий огонек;</xt>\n <xt xml_lang=\"rus\">ночник.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>би пыр и ва пыр мунӧм</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прошёл сквозь огонь и воду (о смелом, бывалом человеке)</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>би шедтан кад</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сумерки</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x>сы синнэзісь би чеччис</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">а) у него из глаз искры посыпались ({напр.} от удара {и т. п.}); б) он мечет громы и молнии</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}} |
</span> | </span> | ||
</div> | </div> | ||
Line 91: | Line 91: | ||
[[tr_fra::no]] | [[tr_fra::no]] | ||
[[tr_lat::no]] | [[tr_lat::no]] | ||
− | [[Contlex:: | + | [[Contlex::N-INAN_]] |
[[Compound::no]] | [[Compound::no]] | ||
[[Etymology::no]] | [[Etymology::no]] |
Revision as of 08:33, 16 October 2019
би (substantiivi)
Käännökset
venäjä
- огонь (substantiivi)
- пламя (substantiivi)
- | огненный|костёр || огненный (substantiivi)
кык би коласӧ лӧсявны
<src_type>погов.</src_type> оказаться между двух огней
venäjä
- огонь (substantiivi)
- освещение (substantiivi)
- свет (substantiivi)
- электричество би электрический свет (substantiivi)
сы синнэзісь би чеччис
а) у него из глаз искры посыпались ({напр.} от удара {и т. п.}); б) он мечет громы и молнии
Koi
N no no yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no N-INAN_ no no no yes Cи иC бC Cб иб