čääʹcclåʹdd (substantiivi)
Käännökset
Tõk jie põõl. Čääʹcclåʹdd ij põõl kueʹlest.
Ne eivät pelkää. Vesilintu ei pelkää kalaa.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"deu":{"xml_lang":"deu"},"nob":{"xml_lang":"nob"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"id":"fm_5837"},"morph":{"lg":{"etymology":"<etymology>\n </etymology>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_LOAQDD\" inflexId=\"1.113\">čääʹcc#lå%^1VOW%{ʹØ%}dd</st>\n </stg>\n ","inc-audio":"<inc-audio>\n <c name=\"ID_Audio\">5838</c>\n <c name=\"Reader\">20</c>\n <c name=\"Recording\">1</c>\n <c name=\"included\">yes</c>\n </inc-audio>\n ","compg":"<compg drv=\"N:N»N\" type=\"Cmp\">\n <comp fin=\"vesi\" ms=\"Sg.Nom\" ord=\"E1\" pos=\"N\">čääʹcc</comp>\n <comp fin=\"lintu\" ord=\"E2\" pos=\"N\">låʹdd</comp> </compg>\n "},"revsortkey":"ddʹålccʹääč","meta":"","element":{"id":"fm_5837"},"map":{"stamp":"fm_5837:sml_3202","fin_lemma_id":"28046::"}},"morph_id":"fm_5837","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"водоплавающая птица","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vesilintu","pos":"N"}],"deu":[{"mg":"0","word":"Wasservogel","pos":"N"}],"nob":[{"mg":"0","word":"vannfugl","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"waterfowl","pos":"N"},{"mg":"0","word":"water bird","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[{"type":"db","name":"AKU"},{"type":"book","name":"fm"},{"type":"db","name":"sjm"},{"type":"book","name":"KKS","page":"649:2.2"}]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"NM1 09836_1a 0:13:25\">Kook leʹjje takai jooʹđi oummu, de lååddaid puʹhtte. Čääʹcclååddaid, riippu.</x>\n <xt xml_lang=\"fin\">Tavalliset kulkevat ihmiset toivat lintuja. Vesilintuja, riekkoja. </xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"JS1 0631_1a 0:00:45\">Tõk jie põõl. Čääʹcclåʹdd ij põõl kueʹlest.</x>\n <xt xml_lang=\"fin\">Ne eivät pelkää. Vesilintu ei pelkää kalaa. </xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}