ӱедылше (adjektiivi)
Käännökset
Омса петырнымек, (ачаж ден эргыже) икте-весыштым ӱедылше шинчашт дене тӱслен ончат.
После того, как закрылись двери, отец и сын смотрят друг на друга заискивающими глазами.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ӱе•дылше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ӱе•дылш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">ӱедылаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"заискивающий","pos":"A"},{"mg":"0","word":"льстивый","pos":"A"},{"mg":"0","word":"угодливый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"подхалим","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"ingratiating, flattering, fawning","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"А. Тимофеев.\">Омса петырнымек, (ачаж ден эргыже) икте-весыштым ӱедылше шинчашт дене тӱслен ончат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">После того, как закрылись двери, отец и сын смотрят друг на друга заискивающими глазами.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
no
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A_
no
no
no
yes
ӱеCыCCе
еCCыCеӱ
CCдCлшC
CшлCдCC
ешлыдеӱ