ӱдыр (substantiivi)
Käännökset
Ӱдыр воктен ачаж ден аваже ошкылыт.
Рядом с дочерью шагают родители.
Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай!
Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!
Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен.
Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.
Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт.
Вместе с другими народами против чёрного фашизма сражались насмерть сыновья и дочери и марийского народа.
Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога.
Девичья честь, по-моему, стоит дороже.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ӱ•дыр [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ӱ•дыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дочь; лицо женского пола по отношению к своим родителям","pos":"N"},{"mg":"1","word":"девушка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"девица; лицо женского пола","pos":"N"},{"mg":"1","word":"достигшее (половой) зрелости, но ещё не вступившее в брак","pos":"N"},{"mg":"2","word":"невеста; девушка или женщина","pos":"N"},{"mg":"2","word":"вступающая в брак","pos":"N"},{"mg":"2","word":"а также девушка","pos":"N"},{"mg":"2","word":"достигшая брачного возраста","pos":"N"},{"mg":"3","word":null,"pos":"N"},{"mg":"4","word":"девичий","pos":"N"},{"mg":"4","word":"девушки","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tytär","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tyttö","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"daughter; girl, unmarried woman; bride","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x>Ава ден ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">мать и дочь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугу ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">взрослая дочь</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>кугыватын ӱдыржӧ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">падчерица.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Вашлияш лектеш кугорныш Лена шочмо ӱдырем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выходит встречать на большак моя родная дочь – Лена.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Ӱдыр воктен ачаж ден аваже ошкылыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рядом с дочерью шагают родители.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱдыр дене чеверласаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прощаться с девушкой</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>мотор ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">красивая девушка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Ӱдыр-влак воштылыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Девушки смеются.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">Вот тиде ӱдыр гын – ӱдыр! Йӱксӧ гай!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот это девушка так девушка! Словно лебедь!</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ӱдырлан пӧлеклаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">подарить невесте</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱдырым лукташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">вывести невесту.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Ӱдыр ден каче ӱстел ваштареш шогалыныт, а шеҥгелне сӱан калык мурен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Невеста и жених встали напротив стола, а позади них пели участники свадьбы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Курык ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дочь гор</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>эрык ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дочь свободы.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Моло калык дене пырля шем фашизм ваштареш марий калыкын эргышт ден ӱдырыштат илаш-колаш кредалыныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вместе с другими народами против чёрного фашизма сражались насмерть сыновья и дочери и марийского народа.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Ӱдыр кумыл</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">девичий нрав</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ӱдыр муро</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">девичья песня.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">– Чынак, ӱдыр пагыт ик гана веле толеш! – келшыш Сима.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Действительно, девичья пора приходит только раз! – согласилась Сима.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Ӱдыр чап, мыйын шонымаште, шергынрак шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Девичья честь, по-моему, стоит дороже.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}