ӧндалаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|обнять
]] (Verbi)
– Куку мурымо куэм ӧндалат гын, мыняр гана муралта, тунар ий илет, – ойла Иванов.
– Если обнимаешь берёзу, где кукует кукушка, то, сколько раз она прокукует, столько лет и проживёшь, – говорит Иванов.
venäjä
|обхватить
]] (Verbi)
Тушто (тропикыште) ӧндалаш лийдыме кугу пушеҥге – баобаб – шочеш.
В тропике произрастает огромное дерево – баобаб, которого нельзя и обхватить.
venäjä
|прижать
]] (Verbi)
Ончат, оҥешыже Мексон кугу сазаным ӧндал лукто.
Смотрят, Мексон, прижав к груди, вытащил большого сазана.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ӧндала•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">ӧндал</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"обнимать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"обнять\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"охватывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"охватить","pos":"V"},{"mg":"1","word":"обхватывать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"обхватить\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прижимать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"прижать\n ","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"embrace","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"hug","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"grasp","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"put one's arms around","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"press","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"clasp","pos":"V","val":"TV"},{"mg":"0","word":"clutch","pos":"V","val":"TV"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Григорий Петрович Чачийым вачыж гыч ӧндале, шке воктенже, курык серыш, шындыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Григорий Петрович, обняв Чачий за плечи, посадил возле себя, на подножье горы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Ломберский.\">– Куку мурымо куэм ӧндалат гын, мыняр гана муралта, тунар ий илет, – ойла Иванов.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Если обнимаешь берёзу, где кукует кукушка, то, сколько раз она прокукует, столько лет и проживёшь, – говорит Иванов.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Пулвуйжым кок копаж дене ӧндалын, шинчам кумалтен, Андрей Петрович мура.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Охватив колени ладонями, прищурив глаза, Андрей Петрович поёт.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Тушто (тропикыште) ӧндалаш лийдыме кугу пушеҥге – баобаб – шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В тропике произрастает огромное дерево – баобаб, которого нельзя и обхватить.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Опанас кугыза мераҥ упшыжым коҥлайымакше ӧндалят, ик ӱстел деке миен эҥертыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Старик Опанас, прижав свою заячью шапку в подмышки, подошёл к одному столу.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Асаев.\">Ончат, оҥешыже Мексон кугу сазаным ӧндал лукто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Смотрят, Мексон, прижав к груди, вытащил большого сазана.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}