ӧкынаш (Verbi)
Käännökset
venäjä
|раскаяться
]] (Verbi)
Ушым налмекше, авайым оккӱллан кырымыжлан ачай кеч-кунамат ӧкынен.
Придя в себя, отец каждый раз каялся в том, что без причины побил маму.
venäjä
|сожалеть
]] (Verbi)
Эр кынелмылан ит ӧкынӧ, ӱдырым эр налметлан ӧкынӧ.
Не жалей о том, что рано встал, жалей о том, что рано женился.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ӧкына•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">ӧкын</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"каяться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"покаяться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"раскаиваться","pos":"V"},{"mg":"0","word":"раскаяться\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"досадовать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"жалеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сожалеть\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сетовать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"посетовать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"печалиться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сокрушаться","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"katua","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"repent","pos":"V"},{"mg":"0","word":"repent of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"regret","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be remorseful","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be sad about","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Эрмак! Тачысе пашалан мыйым кугураклан шогалтыметлан от ӧкынӧ, тиде паша чаплын ышталтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Эрмак! Ты не покаешься, что для сегодняшней работы выбрал старшим меня, эта работа будет исполнена отлично.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"О. Тыныш.\">Ушым налмекше, авайым оккӱллан кырымыжлан ачай кеч-кунамат ӧкынен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Придя в себя, отец каждый раз каялся в том, что без причины побил маму.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Шкат палет: йӱр деч вара чодыраш пижын шинчат гын, лекметланат ӧкынет.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сам знаешь: если после дождя застрянешь в лесу, пожалеешь, что выехал.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Кузьма шкенжын койышыжланат ӧкына: «Ала-могай вийдыме улам, ӱшандарен ом мошто».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кузьма досадует на свой характер: «Я какой-то бессильный, убеждать не умею».</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Эр кынелмылан ит ӧкынӧ, ӱдырым эр налметлан ӧкынӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Не жалей о том, что рано встал, жалей о том, что рано женился.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}