ялысе (adjektiivi)
Käännökset
Ялысе пӧрт-влакын ӱмылышт икгай огыл.
Тени деревенских домов не одинаковые.
Улына ме шочмо мландын пашаеҥже: оласе, ялысе еҥат.
Мы труженики родной земли: люди городские и деревенские.
– Тыге тӱҥале мыйын ялысе пашам да илышем.
– Так началась моя деревенская работа и жизнь.
Могай поро кумылышт ялысе-влакнан!
Какая добрая душа у наших сельчан!
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>я•лысе</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">я•лыс%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"деревенский","pos":"A"},{"mg":"0","word":"сельский; находящийся в деревне","pos":"A"},{"mg":"0","word":"селе; принадлежащий деревне","pos":"A"},{"mg":"0","word":"селу","pos":"A"},{"mg":"1","word":"деревенский","pos":"A"},{"mg":"1","word":"сельский; живущий в деревне","pos":"A"},{"mg":"1","word":"сельской местности","pos":"A"},{"mg":"2","word":"деревенский","pos":"A"},{"mg":"2","word":"сельский; характерный для деревни","pos":"A"},{"mg":"2","word":"села; свойственный для жителей деревни","pos":"A"},{"mg":"2","word":"села","pos":"A"},{"mg":"3","word":" сельчанин, селянин, деревенский; тот, кто живёт в селе, деревне","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"village; rural, country, countryside; villager","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Ялысе урем</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">деревенская улица</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ялысе клуб</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">деревенский клуб.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Ялысе пӧрт-влакын ӱмылышт икгай огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тени деревенских домов не одинаковые.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ялысе туныктышо</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сельский учитель</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ялысе ӱдыр</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">деревенская девушка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Ялмарий.\">Пуйто ялысе калыкым от пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Будто не знаешь деревенский народ.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Селин.\">Улына ме шочмо мландын пашаеҥже: оласе, ялысе еҥат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы труженики родной земли: люди городские и деревенские.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ялысе илыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">деревенская жизнь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бояринова.\">(Галя:) Но тыйже вет ялысе марий муро деч молым нимомат от пале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Галя:) Но ты же, кроме деревенских марийских песен, ничего другого не знаешь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">– Тыге тӱҥале мыйын ялысе пашам да илышем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Так началась моя деревенская работа и жизнь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">– Ӧрам веле, кузе ялысе-влак тынар писын ыштат?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Удивляюсь только, как так быстро работают деревенские?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Бердинский.\">Могай поро кумылышт ялысе-влакнан!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Какая добрая душа у наших сельчан!</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}