ыҥлымаш (substantiivi)
Käännökset
venäjä
|уразуметь
]] (substantiivi)
Кок поэт – кок тӱс, илышым кок семын ыҥлымаш.
Два поэта – два цвета, двоякое восприятие жизни.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ыҥлыма•ш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ыҥлыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\">ыҥлаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"понимание; способность постичь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"понять","pos":"N"},{"mg":"0","word":"уразуметь\n ","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"understanding, comprehension","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Иванов.\">Куэ! Поэтын ару ыҥлымаште улат эн косир ӱдыръеҥ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Берёза! В чистом понимании поэта ты самая нарядная девушка.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">Кок поэт – кок тӱс, илышым кок семын ыҥлымаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Два поэта – два цвета, двоякое восприятие жизни.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}