шӱшкалташ (Verbi)
Käännökset
Николай Павлович тыге шкетын коштын, коклан возымо мурыжым пел йӱкын шӱшкалта.
Прохаживаясь так в одиночестве, Николай Павлович иногда насвистывает вполголоса свою написанную песню.
Поезд шӱшкалтыш, салтак-влакым чал вуян Урал гыч Москош шумеш наҥгайыш.
Просвистел поезд, увёз солдат с седого Урала в Москву.
Шӱшкалта туге чот сылнын кайык, шканже куанен.
Так красиво просвистит птица, радуясь за себя.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱшкалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">шӱшкалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"просвистать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"просвистеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"свистнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"просвистывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"насвистывать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"насвистеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"свистеть некоторое время","pos":"V"},{"mg":"0","word":"исполнять (исполнить) свистом мелодию","pos":"V"},{"mg":"0","word":"мотив","pos":"V"},{"mg":"1","word":"свистнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"просвистеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"просвистать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"издать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"произвести непродолжительный свист","pos":"V"},{"mg":"2","word":"просвистеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"пропеть (о некоторых птицах)","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vislaista","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"whistle","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Йӧратыме семым шӱшкалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">просвистеть любимый мотив</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уло кертмын шӱшкалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свистнуть во всю мочь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Кырла, кок парняжым умшаш чыкен, шоик шӱшкалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кырла, засунув два пальца в рот, громко свистнул.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Николай Павлович тыге шкетын коштын, коклан возымо мурыжым пел йӱкын шӱшкалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Прохаживаясь так в одиночестве, Николай Павлович иногда насвистывает вполголоса свою написанную песню.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кӱчыкын шӱшкалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">просвистеть (недолго).</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Окна воктене мардеж шӱшкалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">За окном просвистит ветер.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Поезд шӱшкалтыш, салтак-влакым чал вуян Урал гыч Москош шумеш наҥгайыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Просвистел поезд, увёз солдат с седого Урала в Москву.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Корно воктенак шӱшпык шӱшкалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Возле дороги просвистел соловей.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Якимов.\">Шӱшкалта туге чот сылнын кайык, шканже куанен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Так красиво просвистит птица, радуясь за себя.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}