шӱлалташ (Verbi)
Käännökset
«А ну, шӱлалте!» – командир ок чакне. «Мый чечас туге шӱлалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» – Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱкал ок колто.
«А ну, дыхни!» – командир не отстаёт. «Я сейчас так дыхну, исчезнешь как ветер!» – Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.
venäjä
|выражая
]] (Verbi)
Изам ончале, ала-мом каласынеже ыле, но кугун веле шӱлалтыш.
Мой старший брат посмотрел, хотел что-то сказать, но лишь глубоко вздохнул.
Мичу госпиталь кудывечыш яндар южым шӱлалташ лекте.
Мичу вышел во двор госпиталя подышать свежим воздухом.
Шӱлалтет – шӱлыш ош шикшла оварген шалана.
Выдохнешь – дыхание, как белый дым, рассеивается, клубясь.
Изиш лиймеке, ӱдыр шӱлалта: «Ну, марий, тый мыйым сеҥышыч. Мый ынде тыйын ватет лиям».
Через некоторое время девушка отдышалась: «Ну, мужик, ты меня осилил. Теперь я стану твоей женой».
Кумшо атакым чактарымек, изиш шӱлалтена, шонышна.
Мы думали, что после отражения третьей атаки немного передохнём.
Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая.
Без испарения земли нельзя закрывать пруд – прорвёт.
Шешкыже ачажым мелна кочкаш шында. «Шӱрем шӱлалтышат дыр? – манын, подшым почын ончалеш. – О-ой, эше шокшо, шӱлалтенак огыл».
Сноха сажает свёкра есть блины. «Суп-то у меня, наверное, уже поостыл? – сказав, посмотрела в котёл. – Ой, ещё горячий, не остыл».
venäjä
|обдать
]] (Verbi)
Пӱртӱс, уэмын, теле жап гыч лектын, шӱлалтыш леве южым оҥышкем.
Природа, обновившись, пережив зиму (<com type="abbrAux">букв.</com> выйдя из зимнего периода), обдала тёплым воздухом мою грудь.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱлалта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">шӱлалт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"дохнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"дыхнуть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сделать вдох и выдох","pos":"V"},{"mg":"0","word":"сделать выдох","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вздыхать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вздохнуть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"делать (сделать) вздох","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выражая\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"дохнуть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"подышать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"дышать некоторое время","pos":"V"},{"mg":"3","word":"выдохнуть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"дыханием вытолкнуть из лёгких","pos":"V"},{"mg":"4","word":"отдышаться","pos":"V"},{"mg":"4","word":"восстановить равномерность дыхания","pos":"V"},{"mg":"4","word":"нарушенную резкими физическими усилиями","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"5","word":"перен."},{"mg":"5","word":"отдохнуть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"передохнуть","pos":"V"},{"mg":"5","word":"сделать короткий перерыв для отдыха","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"6","word":"перен."},{"mg":"6","word":"испарять","pos":"V"},{"mg":"6","word":"парить","pos":"V"},{"mg":"6","word":"выделять пар","pos":"V"},{"mg":"6","word":"влагу","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"7","word":"перен."},{"mg":"7","word":"поостыть","pos":"V"},{"mg":"7","word":"немного остыть","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"8","word":"перен."},{"mg":"8","word":"дохнуть","pos":"V"},{"mg":"8","word":"повеять","pos":"V"},{"mg":"8","word":"подуть","pos":"V"},{"mg":"8","word":"обдать\n ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"vetää henkeä","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{also figuratively}breathe","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take a breath","pos":"V"},{"mg":"0","word":"sigh","pos":"V"},{"mg":"0","word":"exhale","pos":"V"},{"mg":"0","word":"breathe out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"recover one's breath","pos":"V"},{"mg":"0","word":"catch one's breath","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}catch one's breath","pos":"V"},{"mg":"0","word":"rest","pos":"V"},{"mg":"0","word":"take a breather","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}steam","pos":"V"},{"mg":"0","word":"emit steam","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give off steam","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give off moisture","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}cool down","pos":"V"},{"mg":"0","word":"cool off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"become cool","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">«А ну, шӱлалте!» – командир ок чакне. «Мый чечас туге шӱлалтем, мардеж гай чоҥештен йомат!» – Ефрем Ильич тудым пырт гына шӱкал ок колто.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">«А ну, дыхни!» – командир не отстаёт. «Я сейчас так дыхну, исчезнешь как ветер!» – Ефрем Ильич его чуть-чуть не толкнул.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Ласкан шӱлалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">свободно вздохнуть</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>нелын шӱлалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">тяжело вздохнуть.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Маюк ала-молан ойгыра. Коклан келгын шӱлалта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Маюк почему-то горюет. Иногда глубоко вздыхает.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Изам ончале, ала-мом каласынеже ыле, но кугун веле шӱлалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мой старший брат посмотрел, хотел что-то сказать, но лишь глубоко вздохнул.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Мичу госпиталь кудывечыш яндар южым шӱлалташ лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мичу вышел во двор госпиталя подышать свежим воздухом.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Шӱлалтет – шӱлыш ош шикшла оварген шалана.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Выдохнешь – дыхание, как белый дым, рассеивается, клубясь.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Куржмо деч вара шӱлалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отдышаться после бега.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Изиш лиймеке, ӱдыр шӱлалта: «Ну, марий, тый мыйым сеҥышыч. Мый ынде тыйын ватет лиям».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Через некоторое время девушка отдышалась: «Ну, мужик, ты меня осилил. Теперь я стану твоей женой».</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Паша деч вара шӱлалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">отдохнуть после работы.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Самырык-влакланат таче шӱлалташ амал лекте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И для молодых сегодня представился случай отдохнуть.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Кумшо атакым чактарымек, изиш шӱлалтена, шонышна.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы думали, что после отражения третьей атаки немного передохнём.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"5","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Лум кайыде, мланде шӱлалта – кинде удан шочеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Земля парит до схода снегов – урожай будет плохой.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Мланде шӱлалтыде, пӱям петыраш ок йӧрӧ – пӱчкын кая.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Без испарения земли нельзя закрывать пруд – прорвёт.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Шешкыже ачажым мелна кочкаш шында. «Шӱрем шӱлалтышат дыр? – манын, подшым почын ончалеш. – О-ой, эше шокшо, шӱлалтенак огыл».</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сноха сажает свёкра есть блины. «Суп-то у меня, наверное, уже поостыл? – сказав, посмотрела в котёл. – Ой, ещё горячий, не остыл».</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Большаков.\">Пӱртӱс, уэмын, теле жап гыч лектын, шӱлалтыш леве южым оҥышкем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Природа, обновившись, пережив зиму (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> выйдя из зимнего периода), обдала тёплым воздухом мою грудь.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}