шӱкшемше (adjektiivi)
Käännökset
Шӱкшемше технике деч порыжым вучаш огеш верешт.
От износившейся техники не приходится ждать хорошего.
Каза гай ушкалышт уло, вӱта шӱкшемше.
У них есть корова, как коза, хлев обветшалый.
Эргыже шӱкшемше аважым чаманен ончале.
Сын с жалостью посмотрел на одряхлевшую мать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱкше•мше</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шӱкше•мш%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\">шӱкшемаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"изношенный","pos":"A"},{"mg":"0","word":"износившийся","pos":"A"},{"mg":"0","word":"ветхий; пришедший в ветхость","pos":"A"},{"mg":"0","word":"негодность от носки (об обуви, одежде); продолжительной работы (о машине, механизме)","pos":"A"},{"mg":"1","word":"ветхий","pos":"A"},{"mg":"1","word":"обветшалый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"старый; пришедший в ветхость","pos":"A"},{"mg":"1","word":"разрушающийся","pos":"A"},{"mg":"2","word":"одряхлевший","pos":"A"},{"mg":"2","word":"дряхлый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"ветхий","pos":"A"},{"mg":"2","word":"постаревший","pos":"A"},{"mg":"2","word":"старый (о человеке)","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"worn out; ramshackle, dilapidated, falling apart; ancient, old, decrepit, frail","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Ӱмбалныже тӱрлеман тувыр, пулвуйыштыжо тумыштыман шӱкшемше ош йолаш, йолым пидын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На нём вышитая рубашка, изношенные белые штаны с заплаткой на коленях, в лаптях.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Шӱкшемше технике деч порыжым вучаш огеш верешт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">От износившейся техники не приходится ждать хорошего.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Пареҥге аралыме вер-влак шӱкшемше улыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Картофелехранилища ветхие.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Иванов.\">Каза гай ушкалышт уло, вӱта шӱкшемше.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У них есть корова, как коза, хлев обветшалый.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Эргыже шӱкшемше аважым чаманен ончале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сын с жалостью посмотрел на одряхлевшую мать.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}