шӱгарла (substantiivi)
Käännökset
Белорус мландысе ик шӱгарлаш кажне шыжым кугурак капан шоҥго ӱдырамаш мия да чоҥгата ӱмбалне кужу жап шога.
На одно кладбище в Белоруссии каждую осень приходит старая женщина высокого роста и долго стоит на холме.
Шӱгарла капкаш миен пурымына годым мыланем туге чучын колтыш, пуйто мемнам ырес-влак огыл, а илыше еҥ-влак, кидыштым шаралтен, ӧндалаш ямдылалт шогат.
При входе в кладбищенские ворота мне причудилось, будто не кресты, а живые люди, раскинув руки, приготовились обнять нас.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӱгарла•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шӱгарла•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"кладбище; место погребения умерших","pos":"N"},{"mg":"1","word":"кладбищенский","pos":"N"},{"mg":"1","word":"кладбища; относящийся к кладбищу","pos":"N"},{"mg":"1","word":"связанный с кладбищем","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"hautausmaa","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"cemetery, graveyard","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Оласе шӱгарла</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">городское кладбище</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шӱгарлаш кошташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">посещать кладбище.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Кочаже ынде вич ий годсек Ошвиче сер ӱмбалне, марий шӱгарлаште, курымаш омо дене мала.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Его дед уже пять лет спит вечным сном на берегу реки Белой, на марийском кладбище.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Белорус мландысе ик шӱгарлаш кажне шыжым кугурак капан шоҥго ӱдырамаш мия да чоҥгата ӱмбалне кужу жап шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На одно кладбище в Белоруссии каждую осень приходит старая женщина высокого роста и долго стоит на холме.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Шӱгарла корно</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кладбищенская дорога</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шӱгарла орол</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кладбищенский сторож.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Шӱгарла капкаш миен пурымына годым мыланем туге чучын колтыш, пуйто мемнам ырес-влак огыл, а илыше еҥ-влак, кидыштым шаралтен, ӧндалаш ямдылалт шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При входе в кладбищенские ворота мне причудилось, будто не кресты, а живые люди, раскинув руки, приготовились обнять нас.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}