шӧрын (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:slantwise, aslant, at an angle, obliquely; sideways, half-turned; at a slant, not straight, leaning, crooked, crookedly; askew, to one side; on one's side; askance, sideways (glance); {figuratively}in an unfriendly manner, suspiciously, with suspicion, with distrust; slanting, oblique, crooked; edge, border, verge|slantwise, aslant, at an angle, obliquely; sideways, half-turned; at a slant, not straight, leaning, crooked, crookedly; askew, to one side; on one's side; askance, sideways (glance); {figuratively}in an unfriendly manner, suspiciously, with suspicion, with distrust; slanting, oblique, crooked; edge, border, verge]] (adjektiivi)
Пырдыжысе кугу шагат шӧрын кеча.
Большие настенные часы висят косо.
Галя, шӧрынрак савырнен, тарантасыште шинчыше еҥым саҥгайымач ончале.
Галя, повернувшись боком, исподлобья посмотрела на человека, сидящего на тарантасе.
Автомобиль шӧрын лийын кая, кузов тич оптымо яра печке ден яшлык-влак теве-теве лектын возыт манын веле шонет.
Автомашина накренилась (<com type="abbrAux">букв.</com> сделалась наклонно), полно нагруженные в кузов пустые бочки и ящики, думаешь, вот-вот вылетят.
Маскировкылен шындыме траншейышке танк логалынат, кенета шӧрын тайнен.
Танк, угодив в замаскированную траншею, вдруг накренился набок.
Пӧртыш пуртымеке, (сержантым) омсадӱрыштӧ шогышо койкыш шӧрын пыштышт.
Занеся в дом, сержанта положили на койку на бок.
Айдемыр оҥа чашмаш эҥертен шогышо ӱдыр могырыш шӧрын ончале.
Айдемыр искоса посмотрел на девушку, прислонившуюся к дощатому забору.
Метрий, Ӱдырай дек савырнен, шӧрын ончале, вара торжан каласыш: – Паша ышташ толында гын, ышташ кӱлеш!
Метрий косо посмотрел на Юдырай и грубо сказал: – Раз пришли работать, надо работать!
Ӱдыр-влак шӧрын возым ужын воштыл колтышт.
Увидев скосившийся воз, девушки рассмеялись.
Лекшаш кече дене пыл шӧрын-влак тарай гай чевергеныт.
Перед восходом солнца края облаков покраснели как кумач.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӧ•рын</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шӧ•рын</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"косо; под углом к горизонтальной плоскости","pos":"A"},{"mg":"0","word":"не прямо","pos":"A"},{"mg":"1","word":"боком","pos":"A"},{"mg":"1","word":"скособочившись","pos":"A"},{"mg":"1","word":"плечом вперёд","pos":"A"},{"mg":"1","word":"вполоборота","pos":"A"},{"mg":"2","word":"наклонно; отклонившись от горизонтального или вертикального положения","pos":"A"},{"mg":"3","word":"набок; на сторону","pos":"A"},{"mg":"4","word":"на бок","pos":"A"},{"mg":"4","word":"на боку","pos":"A"},{"mg":"5","word":"искоса; не прямо","pos":"A"},{"mg":"5","word":"скосив глаза","pos":"A"},{"mg":"5","word":"боковым взглядом","pos":"A"},{"mg":"6","word":null,"pos":"A"},{"mg":"7","word":"косой","pos":"A"},{"mg":"7","word":"кривой; скошенный","pos":"A"},{"mg":"7","word":"скосившийся","pos":"A"},{"mg":"7","word":"искривлённый","pos":"A"},{"mg":"7","word":"перекошенный","pos":"A"},{"mg":"8","word":"ребро","pos":"N"},{"mg":"8","word":"грань","pos":"A"},{"mg":"8","word":"край","pos":"A"},{"mg":"8","word":"кромка; узкий край или сторона предмета","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"slantwise, aslant, at an angle, obliquely; sideways, half-turned; at a slant, not straight, leaning, crooked, crookedly; askew, to one side; on one's side; askance, sideways (glance); {figuratively}in an unfriendly manner, suspiciously, with suspicion, with distrust; slanting, oblique, crooked; edge, border, verge","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шӧрын каяш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">покоситься</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӧрын пидаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">завязать косо.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Пырдыжысе кугу шагат шӧрын кеча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Большие настенные часы висят косо.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Мардеж деч шӧрын ошкылаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">шагать боком от ветра.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Макси, шӧрынрак шогалын, унтер-офицер ӱмбак чоян онча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Макси, встав боком, хитро смотрит на унтер-офицера.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Галя, шӧрынрак савырнен, тарантасыште шинчыше еҥым саҥгайымач ончале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Галя, повернувшись боком, исподлобья посмотрела на человека, сидящего на тарантасе.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шӧрын кушкаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">расти наклонно</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӧрын шогалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">поставить наклонно.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Вуй мучаштем пычалем шӧрын шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У моего изголовья наклонно стоит моё ружьё.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Автомобиль шӧрын лийын кая, кузов тич оптымо яра печке ден яшлык-влак теве-теве лектын возыт манын веле шонет.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Автомашина накренилась (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сделалась наклонно), полно нагруженные в кузов пустые бочки и ящики, думаешь, вот-вот вылетят.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Упшым шӧрын шындаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">надеть шапку набекрень (на одну сторону)</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>вуйым шӧрын кудалташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">склонить голову набок</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>ӱпым шӧрын шераш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">зачесать волосы набок.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Мланде порволымо годым колхозник-влакын икмыняр оралтышт сӱмырлен; южышт шӧрын тайнен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При провале земли несколько строений колхозников разрушились, некоторые накренились набок.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Маскировкылен шындыме траншейышке танк логалынат, кенета шӧрын тайнен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Танк, угодив в замаскированную траншею, вдруг накренился набок.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Какшан серыште шӧрын киен, оксам налнет?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Лёжа на боку на берегу Кокшаги, ты хочешь деньги получить?</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"К. Березин.\">Пӧртыш пуртымеке, (сержантым) омсадӱрыштӧ шогышо койкыш шӧрын пыштышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Занеся в дом, сержанта положили на койку на бок.</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"4","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Ватемат мыйын ӱмбак шӧрын ончал колтыш, ала-молан кугун шӱлалтыш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И моя жена посмотрела на меня искоса, почему-то глубоко вздохнула.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Т. Батырбаев.\">Айдемыр оҥа чашмаш эҥертен шогышо ӱдыр могырыш шӧрын ончале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Айдемыр искоса посмотрел на девушку, прислонившуюся к дощатому забору.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">– А мо тый шкетын? – вожак тудым (Цыганым) шӧрын ончале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– А ты что один? – вожак косо посмотрел на Цыгана.</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Метрий, Ӱдырай дек савырнен, шӧрын ончале, вара торжан каласыш: – Паша ышташ толында гын, ышташ кӱлеш!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Метрий косо посмотрел на Юдырай и грубо сказал: – Раз пришли работать, надо работать!</xt>\n ","mg":"6","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Шӧрын шӱян</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кривошеий</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӧрын умшан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">криворотый</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӧрын могыран</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кривобокий</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>шӧрын омса</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">косые двери.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Манеш-манешын капка меҥгыже шӧрын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У сплетни столбы ворот косые.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Ӱдыр-влак шӧрын возым ужын воштыл колтышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Увидев скосившийся воз, девушки рассмеялись.</xt>\n ","mg":"7","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"7","attributes":{},"element":"sg"},{"text":"\n <x>Ведра шӧрын</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">кромка ведра.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Оҥан шӧрынжым пужараш ешартыш келыштарымашым ышташ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Чтобы строгать кромку доски, можно сделать дополнительные приспособления.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Лекшаш кече дене пыл шӧрын-влак тарай гай чевергеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Перед восходом солнца края облаков покраснели как кумач.</xt>\n ","mg":"8","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"8","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шӧрын (adverbi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{"order":"2"},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шӧ•рын</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"ADV_\">шӧ•рын</st>\n </stg>\n "},"meta":"","element":{"order":"2"}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"vinosti","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"vinoon;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"kyljellään","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"kyljelleen;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"syrjäsilmällä","pos":"Adv"}],"eng":[{"mg":"0","word":"slantwise","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"aslant","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"at an angle","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"obliquely;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"sideways","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"half-turned;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"at a slant","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"not straight","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"leaning","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"crooked","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"crookedly;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"askew","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"to one side;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"on one's side;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"askance","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"sideways (glance);","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"{figuratively}in an unfriendly manner","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"suspiciously","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"with suspicion","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"with distrust;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"slanting","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"oblique","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"crooked;","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"edge","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"border","pos":"Adv"},{"mg":"0","word":"verge","pos":"Adv"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"ADV","mg_data":[],"semantics_attributes":{"0":{}},"semantics":[],"l_attrib":{}}