шырт (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:{mythology}evil spirit; {pejorative}devil, bastard|{mythology}evil spirit; {pejorative}devil, bastard]] (substantiivi)
Ожно Моржан шырт ден Йӱксӧ керемет калыкым таваленыт.
В далёкой древности злой дух Моржан и злой дух Юксо оспаривали народ.
– Ай, шырт! Але пел корнышкат шуын омыл, мо тыгай азырен имне улат! Но-о, ия тукым!
– Ах, чёрт! Я ещё и полдороги не проехал, что за такая вредная лошадь! Ну-у, чёртово отродье!
Герман Вӧдырын йылмыштыже кулакын шырт чонжым почын пуышо калык ой-влак верештыт.
В речи Герман Вёдыра встречаются пословицы, раскрывающие злую душу кулака.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шырт [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шырт</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"злой дух","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":"злой","pos":"N"},{"mg":"2","word":"чёрный (о душе)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"{mythology}evil spirit; {pejorative}devil, bastard","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"«Тошто ой»\">Ожно Моржан шырт ден Йӱксӧ керемет калыкым таваленыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В далёкой древности злой дух Моржан и злой дух Юксо оспаривали народ.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">(Пашай:) Эх, могай шырт, тарване пырт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Пашай:) Ах, какой чёрт, шевелись немного.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Ай, шырт! Але пел корнышкат шуын омыл, мо тыгай азырен имне улат! Но-о, ия тукым!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ах, чёрт! Я ещё и полдороги не проехал, что за такая вредная лошадь! Ну-у, чёртово отродье!</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"2","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Герман Вӧдырын йылмыштыже кулакын шырт чонжым почын пуышо калык ой-влак верештыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В речи Герман Вёдыра встречаются пословицы, раскрывающие злую душу кулака.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шырт (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:ploughshare,<amer_alt>plowshare</amer_alt>|ploughshare,<amer_alt>plowshare</amer_alt>]] (substantiivi)
Шырт нӱшкемын.
Резак у плуга притупился.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шырт [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шырт</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"резак","pos":"N"},{"mg":"0","word":"сошник","pos":"N"},{"mg":"0","word":"лемех (у плуга)","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"ploughshare,<amer_alt>plowshare</amer_alt>","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x>Шырт нӱшкемын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Резак у плуга притупился.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":null,"mg":"0","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}