шоя (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шоя•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шоя•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"vale","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kuvitelma","pos":"N"},{"mg":"0","word":"valehtelija","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"lie, falsehood, fabrication, nonsense, rubbish, cock-and-bull story, fairy tale; false, lying, spurious","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шоя (adjektiivi)
Käännökset
Кувавайын ойлымыжо чын але шоя – ӱшандараш ом тошт.
Рассказ бабули правда или вымысел – я не берусь утверждать.
Шыжым смола пу руаш толшо еҥ «Нӧнчык патыр» шоям шойышто. «Нӧнчык патыр» шоя пеш оҥай.
Осенью один человек, приехавший рубить смоляные дрова, рассказал сказку «Богатырь из теста». Сказка «Богатырь из теста» очень интересная.
Иоакимовичлан ешыжат кӱлын огыл, шоя документ дене Смоленский областьыш толын лектын.
Но Иоакимовичу и семья стала не нужна, по фальшивым документам явился в Смоленскую область.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шоя•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шоя•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"ложь","pos":"N"},{"mg":"0","word":"вымысел","pos":"A"},{"mg":"0","word":"неправда","pos":"A"},{"mg":"0","word":"враньё","pos":"A"},{"mg":"1","word":"небылицы","pos":"N"},{"mg":"1","word":"сказка; рассказ о том","pos":"A"},{"mg":"1","word":"чего не бывает","pos":"A"},{"mg":"2","word":"ложный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"лживый","pos":"A"},{"mg":"2","word":"вымышленный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"фиктивный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"поддельный","pos":"A"},{"mg":"2","word":"фальшивый","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"lie, falsehood, fabrication, nonsense, rubbish, cock-and-bull story, fairy tale; false, lying, spurious","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Шоя дене тораш от кай.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На лжи далеко не уедешь.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М.-Азмекей.\">Кувавайын ойлымыжо чын але шоя – ӱшандараш ом тошт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рассказ бабули правда или вымысел – я не берусь утверждать.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Филиппов.\">Йолташем шоям колташ йӧрата.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мой друг любит рассказывать небылицы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Шыжым смола пу руаш толшо еҥ «Нӧнчык патыр» шоям шойышто. «Нӧнчык патыр» шоя пеш оҥай.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Осенью один человек, приехавший рубить смоляные дрова, рассказал сказку «Богатырь из теста». Сказка «Богатырь из теста» очень интересная.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шоя айдеме</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">лживый человек</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шоя мут</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">ложные слова.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Но тиде шоя шинчавӱд лийын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но это были лживые слёзы.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Иоакимовичлан ешыжат кӱлын огыл, шоя документ дене Смоленский областьыш толын лектын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Но Иоакимовичу и семья стала не нужна, по фальшивым документам явился в Смоленскую область.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}