шогылташ (Verbi)
Käännökset
venäjä
|находиться
]] (Verbi)
Эрдене тӱҥалын кас марте вӱдыштӧ шогылтман.
С утра до вечера нужно стоять в воде.
venäjä
|усердно заниматься
]] (Verbi)
– Пеш эркын шогылтыда.
– Очень медленно работаете.
– Тӱҥал, мом шогылтат.
– Начинай, что стоишь.
venäjä
|уделять
]] (Verbi)
Паша годым (команмелнам) кочмаш уке. Паша жапыште тудын дене шогылташ ок тол.
Во время работы <com>команмелна</com> не едим. В страду возиться с ними не годится.
Юрий ден Аля ятыр жап кидыштым мушкын шогылтыч, но киш нигузе ок кай.
Юрий и Аля долго мыли руки, но смола никак не смывается.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шогылта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_am-N\">шогылт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ам)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"простоять","pos":"V"},{"mg":"0","word":"находиться\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"хлопотать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"работать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стараться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"усердно заниматься\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"простаивать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"стоять без дела","pos":"V"},{"mg":"2","word":"бездельничать","pos":"V"},{"mg":"2","word":"проводить время в бездействии","pos":"V"},{"mg":"3","word":"возиться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"уделять\n ","pos":"V"},{"descript":"с","mg":"4","word":null}],"eng":[{"mg":"0","word":"stand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"trouble oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"work","pos":"V"},{"mg":"0","word":"spend a lot of time on something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"busy oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"mess about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"potter about","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand around","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand idle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"idle","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}show off","pos":"V"},{"mg":"0","word":"give oneself airs","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{in a converb construction}(used to mark lengthy activities)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Ик верыште шогылташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять на одном месте.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"К. Васин.\">Оролгудо ончылно кум пошкудо да апшат шогылтыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Перед сторожкой стоят три соседа и кузнец.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Юзыкайн.\">Эрдене тӱҥалын кас марте вӱдыштӧ шогылтман.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">С утра до вечера нужно стоять в воде.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"разг.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Чемеков.\">Эр пычкемыш гыч тӱҥалын йӱд марте лым лийде шогылтат гын, пӧрт кум-ныл кечыште шуеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если усердно работать с раннего утра до ночи, то дом будет готов за три-четыре дня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">– Пеш эркын шогылтыда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Очень медленно работаете.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"разг.","mg":"2","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий ӱдыр»\">– Тока, кинде кудалташ кодмем годым, тый эре шогылтынат, тӱредын отыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– В тот раз, когда я осталась печь хлеб, ты бездельничал, не жал.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Бубеннов.\">– Тӱҥал, мом шогылтат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Начинай, что стоишь.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"разг.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Айда шоҥгылыкыштет пакчагӧргӧ дене шогылт, яндар южышто могыретым кандаре.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Айда, возись в старости в огороде, пусть твоё тело отдыхает на свежем воздухе.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Паша годым (команмелнам) кочмаш уке. Паша жапыште тудын дене шогылташ ок тол.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во время работы <com>команмелна</com> не едим. В страду возиться с ними не годится.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в сочет.","mg":"4","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"В. Исенеков.\">Умбалнырак официантке ӱстелым ӱштын шогылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Поодаль официантка вытирает стол.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Юрий ден Аля ятыр жап кидыштым мушкын шогылтыч, но киш нигузе ок кай.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Юрий и Аля долго мыли руки, но смола никак не смывается.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}