шогаш (Verbi)
Käännökset
englanti
- stand (Verbi)
- [[eng:{also figuratively}stand|{also figuratively}stand]] (Verbi)
- stand still (Verbi)
- not to move (Verbi)
- be stopped (Verbi)
- be (Verbi)
- live (Verbi)
- stay (somewhere for a certain amount of time) (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be supported by|{figuratively}be supported by]] (Verbi)
- be based on (Verbi)
- be held up by (Verbi)
- [[eng:{figuratively}work as|{figuratively}work as]] (Verbi)
- be (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be|{figuratively}be]] (Verbi)
- persist (Verbi)
- stay (Verbi)
- be retained (Verbi)
- [[eng:{figuratively}consist of|{figuratively}consist of]] (Verbi)
- be composed of (Verbi)
- [[eng:{figuratively}depend|{figuratively}depend]] (Verbi)
- depend on (Verbi)
- be dependent on (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be in|{figuratively}be in]] (Verbi)
- be a member of (Verbi)
- [[eng:{figuratively}lie ahead|{figuratively}lie ahead]] (Verbi)
- be at hand (Verbi)
- be in store (Verbi)
- [[eng:settle, to be quartered, to be accommodated, to be encamped; {figuratively}stand, to defend oneself, to resist; {figuratively}spend time, to stay; {figuratively}stand up (for or against someone or something)|settle, to be quartered, to be accommodated, to be encamped; {figuratively}stand, to defend oneself, to resist; {figuratively}spend time, to stay; {figuratively}stand up (for or against someone or something)]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}last|{figuratively}last]] (Verbi)
- endure (Verbi)
- hold out (Verbi)
- [[eng:{figuratively}cost|{figuratively}cost]] (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be equivalent to|{figuratively}be equivalent to]] (Verbi)
- be the equivalent of (Verbi)
- count as (Verbi)
- [[eng:{figuratively}be worthy of, to be worth, to deserve, to count; {figuratively}be needed, to be necessary, to make sense, to be valuable, to be important; {figuratively}(with negation) not to worry about, not to spare, not to skimp on, not to begrudge; {in a converb construction}(marks long-lasting activities, coupled with transitive and intransitive verbs)|{figuratively}be worthy of, to be worth, to deserve, to count; {figuratively}be needed, to be necessary, to make sense, to be valuable, to be important; {figuratively}(with negation) not to worry about, not to spare, not to skimp on, not to begrudge; {in a converb construction}(marks long-lasting activities, coupled with transitive and intransitive verbs)]] (Verbi)
Вӱд воктене изи ош ӱдыр шога.
У реки стоит маленькая белокурая девочка.
venäjä
- стоять (Verbi)
- [[rus:занимать место
|занимать место
]] (Verbi)
|располагаться
]] (Verbi)
Кудашнур чодыра тӱрыштӧ шога.
Кудашнур расположен на опушке леса.
Ынде кок тылзе наре гаражыште у самосвал шога.
Уже около двух месяцев в гараже стоит новый самосвал.
venäjä
|провести
]] (Verbi)
– Тыште шуко шогеда? – йодеш йыр пондашан шоҥго украин.
– Здесь долго пробудете? – спрашивает украинец с окладистой бородой.
venäjä
|поддерживаться
]] (Verbi)
|основываться
]] (Verbi)
– Пукшашыже шӱльӧ да монь уке да, (имне-влак) эртак шудо дене веле шогат.
– Кормить нет ни овса, ничего другого, поэтому лошади держатся на одном сене.
venäjä
|быть
]] (Verbi)
|занимать
]] (Verbi)
Талук лиеш Кырманай Мигыта ялсоветыште секретарьлан шога.
Вот уже год Кырманай Мигыта занимает должность секретаря сельсовета.
Яузо вӱд ала йога, ала шога – пале огыл.
Вода в Яузе то ли течёт, то ли стоит – не понятно.
Пӧрт тошто, шокшо кужун ок шого.
Дом старый, тепло держится не долго.
venäjä
|состоять из
]] (Verbi)
«Келшымаш» колхоз изи ялла гыч шога.
Колхоз «Дружба» состоит из маленьких деревень.
venäjä
|являться членом
]] (Verbi)
Кузьма, граждан сар деч вара пӧртылмеке, нужна комитетыште шоген.
Кузьма, вернувшись после гражданской войны, был в составе комитета бедноты.
А ынде кызыт мемнан ончылно утларак кугу задаче шога.
А сейчас перед нами стоит ещё большая задача.
venäjä
|размещаться
]] (Verbi)
Белоруссий чодыраште Батарей мемнан шога.
В белорусском лесу стоит наша батарея.
venäjä
|сопротивляться
]] (Verbi)
Ме кызыт оборонышто пеҥгыдын шогена.
Мы сейчас крепко стоим в обороне.
venäjä
|находиться
]] (Verbi)
А тыгай шалаумша дене нигӧ шогаш ок тӱҥал.
А с таким болтуном никто возиться не станет.
– Шогыза, ял мучаште ала-кӧ толеш.
– Стойте, на конце деревни кто-то идёт.
venäjä
- [[rus:прекрати(те) делать
|прекрати(те) делать
]] (Verbi)
(Онтон:) Шого, мый кызыт тый денет ом кутыро.
(Онтон:) Подожди, я сейчас не с тобой говорю.
venäjä
|отстаивать
]] (Verbi)
|держать
]] (Verbi)
– Адакшым шканет тыге чучеш: пуйто тый веле чын верч шогет, пуйто молышт чыланат бюрократ улыт.
– К тому же тебе так кажется: будто только ты стоишь за правду, будто остальные все бюрократы.
Тувыржо шога ыле кызытеш, ужат, орва тыртыш-влак пеш какшаленыт.
Рубашка-то потерпела бы пока, видишь, колёса расшатались.
Паша эркын каен, южгунамже верыштак шоген.
Работа шла медленно, иногда стояла на месте.
– Шогыза, шогыза, те вет Алексей улыда?
– Постойте, постойте, вы ведь Алексей?
– Шого, шыже марте гына пеш тӧрштылат!
– Подожди, только до осени попрыгаешь!
– Молодец улат, ончыкыжат мыланна шижтарен шого.
– Ты молодец, и впредь нас предупреждай.
– Палыме шуеш, тыйын гай скрипке мош шога?
– Хочется узнать, сколько стоит такая скрипка, как у тебя?
venäjä
|соответствовать
]] (Verbi)
Мартысе лум ӱяҥдышын пелыжым шога.
Мартовский снег стоит половину удобрения.
venäjä
- стоить (Verbi)
- [[rus:быть достойным
|быть достойным
]] (Verbi)
– Анюша, каласе, шогем мо мый тыйым?
– Анюша, скажи, стою ли я тебя?
– А мый (Яндимировлан) премийым конденам. Туалгын пуашат ок шого.
– А я Яндимирову премию привёз. В таком случае и давать не стоит.
(Елук:) Ит ӧр, Яныш кувай, акшылан ом шого.
(Елук:) Не колеблись, тётя Янышиха, за ценой не постою.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"6":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"7":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"8":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"9":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"10":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"11":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"12":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"13":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"14":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"15":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"16":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"17":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"18":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"19":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"20":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"21":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"22":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"23":{"rus":{"xml_lang":"rus"}},"24":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"25":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"26":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"27":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"28":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шога•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">шог</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"1","word":"находиться в вертикальном положении","pos":"V"},{"mg":"1","word":"быть на ногах","pos":"V"},{"mg":"1","word":"не двигаясь с места (о людях, животных)","pos":"V"},{"mg":"2","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"2","word":"занимать место\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"находиться","pos":"V"},{"mg":"2","word":"располагаться\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"не двигаться","pos":"V"},{"mg":"3","word":"быть неподвижным","pos":"V"},{"mg":"3","word":"бездействовать","pos":"V"},{"mg":"4","word":"пробыть","pos":"V"},{"mg":"4","word":"прожить","pos":"V"},{"mg":"4","word":"провести\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"5","word":"поддерживаться\n ","pos":"V"},{"mg":"5","word":"основываться\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"состоять","pos":"V"},{"mg":"6","word":"быть\n ","pos":"V"},{"mg":"6","word":"занимать\n ","pos":"V"},{"mg":"7","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"7","word":"быть неподвижным","pos":"V"},{"mg":"7","word":"не течь","pos":"V"},{"mg":"8","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"8","word":"быть","pos":"V"},{"mg":"8","word":"иметь место","pos":"V"},{"mg":"8","word":"удерживаться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"держаться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"удержаться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"сохраняться","pos":"V"},{"mg":"8","word":"сохраниться","pos":"V"},{"mg":"9","word":"состоять из\n ","pos":"V"},{"mg":"9","word":"иметь в своём составе","pos":"V"},{"mg":"10","word":"10. состоять","pos":"V"},{"mg":"10","word":"быть в составе","pos":"V"},{"mg":"10","word":"являться членом\n ","pos":"V"},{"mg":"11","word":"11. стоять","pos":"V"},{"mg":"11","word":"иметься в наличии","pos":"V"},{"mg":"11","word":"нуждаться в решении","pos":"V"},{"mg":"11","word":"предстоять","pos":"V"},{"mg":"12","word":"12. стоять","pos":"V"},{"mg":"12","word":"располагаться","pos":"V"},{"mg":"12","word":"размещаться\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"13. стоять","pos":"V"},{"mg":"13","word":"обороняться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"защищаться","pos":"V"},{"mg":"13","word":"сопротивляться\n ","pos":"V"},{"mg":"13","word":"выдерживая нападение","pos":"V"},{"mg":"14","word":"14. пребывать","pos":"V"},{"mg":"14","word":"быть","pos":"V"},{"mg":"14","word":"пропадать","pos":"V"},{"mg":"14","word":"находиться\n ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"15. ","pos":"V"},{"mg":"15","word":"окрик","pos":"V"},{"mg":"15","word":"команда","pos":"V"},{"mg":"15","word":"обозначающие:","pos":"V"},{"mg":"16","word":"остановись (остановитесь)","pos":"V"},{"mg":"16","word":"перестань(те) двигаться","pos":"V"},{"mg":"16","word":"постой(те)","pos":"V"},{"mg":"17","word":"прекрати(те) делать\n ","pos":"V"},{"mg":"17","word":"подожди(те)","pos":"V"},{"mg":"18","word":"16. ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"защищать","pos":"V"},{"mg":"18","word":"отстаивать\n ","pos":"V"},{"mg":"18","word":"держать\n ","pos":"V"},{"mg":"19","word":"17. ","pos":"V"},{"mg":"20","word":"18. ","pos":"V"},{"mg":"21","word":"19. ","pos":"V"},{"mg":"22","word":"20. ","pos":"V"},{"mg":"22","word":"погоди(те) – ","pos":"V"},{"mg":"23","word":"21. ","pos":"V"},{"mg":"24","word":"стоить (о цене)","pos":"V"},{"mg":"24","word":"иметь ту или иную цену","pos":"V"},{"mg":"24","word":"денежную стоимость","pos":"V"},{"mg":"25","word":"стоить","pos":"V"},{"mg":"25","word":"по своей ценности","pos":"V"},{"mg":"25","word":"качествам не уступать","pos":"V"},{"mg":"25","word":"быть равным","pos":"V"},{"mg":"25","word":"соответствовать\n ","pos":"V"},{"mg":"26","word":"стоить","pos":"V"},{"mg":"26","word":"быть достойным\n ","pos":"V"},{"type":"morph","mg":"27","word":"2 л. ед.ч."},{"type":"synt","mg":"27","word":"в сочет."},{"mg":"27","word":"с"},{"type":"morph","mg":"27","word":"неопр.ф."},{"mg":"27","word":"гл."},{"mg":"27","word":"имеет значение"},{"mg":"27","word":"стоит","pos":"V"},{"mg":"27","word":"надо","pos":"V"},{"mg":"27","word":"следует","pos":"V"},{"mg":"27","word":"имеет смысл","pos":"V"},{"mg":"27","word":"имеет значение","pos":"V"},{"mg":"27","word":"полезно","pos":"V"},{"mg":"27","word":"ценно","pos":"V"},{"mg":"27","word":"важно","pos":"V"},{"type":"sense","mg":"28","word":"перен."},{"mg":"28","word":"стоять","pos":"V"},{"mg":"28","word":"постоять ","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"seisoa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"olla (jnak)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"viipyä","pos":"V"},{"mg":"1","word":"maksaa","pos":"V"},{"mg":"1","word":"olla hintana","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"stand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{also figuratively}stand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand still","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to move","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be stopped","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be","pos":"V"},{"mg":"0","word":"live","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stay (somewhere for a certain amount of time)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be supported by","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be based on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be held up by","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}work as","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be","pos":"V"},{"mg":"0","word":"persist","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stay","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be retained","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}consist of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be composed of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}depend","pos":"V"},{"mg":"0","word":"depend on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be dependent on","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be in","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be a member of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}lie ahead","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be at hand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be in store","pos":"V"},{"mg":"0","word":"settle, to be quartered, to be accommodated, to be encamped; {figuratively}stand, to defend oneself, to resist; {figuratively}spend time, to stay; {figuratively}stand up (for or against someone or something)","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}last","pos":"V"},{"mg":"0","word":"endure","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold out","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}cost","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be equivalent to","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be the equivalent of","pos":"V"},{"mg":"0","word":"count as","pos":"V"},{"mg":"0","word":"{figuratively}be worthy of, to be worth, to deserve, to count; {figuratively}be needed, to be necessary, to make sense, to be valuable, to be important; {figuratively}(with negation) not to worry about, not to spare, not to skimp on, not to begrudge; {in a converb construction}(marks long-lasting activities, coupled with transitive and intransitive verbs)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":null,"mg":"1","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Унчыливуйын шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять на голове</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шып шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять тихо.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">Воктенышт плугым кычкыман имне шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рядом с ними стоит лошадь, запряжённая в плуг.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Вӱд воктене изи ош ӱдыр шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У реки стоит маленькая белокурая девочка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Окна воктен шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять у окна.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Тӧрза ваштареш тошто годсо, шем лак дене чиялтыме изи ӱстел шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Напротив окна стоит старинный столик, покрашенный чёрным лаком.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Кудашнур чодыра тӱрыштӧ шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кудашнур расположен на опушке леса.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Изирак станцийлаште состав шагал жап шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На небольших станциях состав стоял недолго.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">Ынде кок тылзе наре гаражыште у самосвал шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Уже около двух месяцев в гараже стоит новый самосвал.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Ачаже илыме годым Сакар школышкат тунемаш миен, только школышто кум кече веле шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">При жизни отца Сакар и в школу ходил учиться, только в школе пробыл всего три дня.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Тыште шуко шогеда? – йодеш йыр пондашан шоҥго украин.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Здесь долго пробудете? – спрашивает украинец с окладистой бородой.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Тӱня чын дене гына шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Только правдой держится свет.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Пукшашыже шӱльӧ да монь уке да, (имне-влак) эртак шудо дене веле шогат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Кормить нет ни овса, ничего другого, поэтому лошади держатся на одном сене.</xt>\n ","mg":"5","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Бригадирлан шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">быть бригадиром.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Григорий Иванович сар деч ончыч туныктышылан шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Григорий Иванович до войны состоял учителем.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Талук лиеш Кырманай Мигыта ялсоветыште секретарьлан шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вот уже год Кырманай Мигыта занимает должность секретаря сельсовета.</xt>\n ","mg":"6","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"6","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Лакылаште шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять в ямах</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>шопымеш шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять, пока не протухнет.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Шоктеште вӱд ок шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В решете вода не держится.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Яузо вӱд ала йога, ала шога – пале огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вода в Яузе то ли течёт, то ли стоит – не понятно.</xt>\n ","mg":"7","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"7","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Б. Данилов.\">– Моткоч сай игече шога, юж леве, мӱй пушан.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Стоит очень хорошая погода, воздух тёплый, с запахом мёда.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Пӧрт тошто, шокшо кужун ок шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Дом старый, тепло держится не долго.</xt>\n ","mg":"8","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Новополоцк ола изирак кварталла гыч шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Город Новополоцк состоит из небольших кварталов.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">«Келшымаш» колхоз изи ялла гыч шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Колхоз «Дружба» состоит из маленьких деревень.</xt>\n ","mg":"9","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Партийыште шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">состоять в партии</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>профсоюзышто шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">состоять в профсоюзе</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>учётышто шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять на учёте.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Тамара нимогай революцийлык кружокыштат шоген огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тамара ни в каком революционном кружке не состояла.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Кузьма, граждан сар деч вара пӧртылмеке, нужна комитетыште шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кузьма, вернувшись после гражданской войны, был в составе комитета бедноты.</xt>\n ","mg":"10","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Зорин теле гоч Ленинын брошюржым чыла умылтарен шуктен. Ынде тудын ончылныжо эше кугурак паша шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Зорин за зиму полностью разъяснил брошюру Ленина. Теперь перед ним стоит ещё более значительная работа.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">А ынде кызыт мемнан ончылно утларак кугу задаче шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А сейчас перед нами стоит ещё большая задача.</xt>\n ","mg":"11","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Лагерь дене шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоять лагерем.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">Шоген (Агей) пачерлан марда кресаньык ешыште.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Агей стоял на квартире в семье крестьянина-середняка.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Вишневский.\">Белоруссий чодыраште Батарей мемнан шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В белорусском лесу стоит наша батарея.</xt>\n ","mg":"12","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Быков.\">Йӱлыш, когаргыш, кредале, пеҥгыдын шогыш Вьетнам.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Горел, обжигался, боролся, крепко стоял Вьетнам.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Ме кызыт оборонышто пеҥгыдын шогена.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы сейчас крепко стоим в обороне.</xt>\n ","mg":"13","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Тайрам шоҥго кува олмеш пӧртыштӧ шогаш кудалтен кодышт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Тайру вместо старой бабки оставили присматривать за домом (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> стоять дома).</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Артамонов.\">А тыгай шалаумша дене нигӧ шогаш ок тӱҥал.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">А с таким болтуном никто возиться не станет.</xt>\n ","mg":"14","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"14","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">– Шогыза, ял мучаште ала-кӧ толеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Стойте, на конце деревни кто-то идёт.</xt>\n ","mg":"16","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">(Пӧча:) Василиса Прекрасная, шого, колышт мыйын мутем!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Пёча:) Василиса Прекрасная, подожди, послушай меня (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> послушай мои слова)!</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Г. Ефруш.\">(Онтон:) Шого, мый кызыт тый денет ом кутыро.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Онтон:) Подожди, я сейчас не с тобой говорю.</xt>\n ","mg":"17","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Шогена ме тыныс илыш верчын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мы стоим за мирную жизнь.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"П. Корнилов.\">– Адакшым шканет тыге чучеш: пуйто тый веле чын верч шогет, пуйто молышт чыланат бюрократ улыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– К тому же тебе так кажется: будто только ты стоишь за правду, будто остальные все бюрократы.</xt>\n ","mg":"18","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Тувыржо шога ыле кызытеш, ужат, орва тыртыш-влак пеш какшаленыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Рубашка-то потерпела бы пока, видишь, колёса расшатались.</xt>\n ","mg":"19","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"19","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Паша эркын каен, южгунамже верыштак шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Работа шла медленно, иногда стояла на месте.</xt>\n ","mg":"20","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Казаков.\">– Шого, шого, Исай Иванович, тый ала-мо тӱргоч колтет, – коклаш пурышым мый.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Постой, постой, Исай Иванович, ты что-то лишнего говоришь, – вмешался я.</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>– Шогыза, шогыза, те вет Алексей улыда?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Постойте, постойте, вы ведь Алексей?</xt>\n ","mg":"21","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">– Теве, шого, тыгай жап толын шуеш!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Вот, подожди, настанет такое время!</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">– Шого, шыже марте гына пеш тӧрштылат!</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Подожди, только до осени попрыгаешь!</xt>\n ","mg":"22","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Эртак терген шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">постоянно проверять</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>раш шарнен шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">чётко помнить</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>уроклан ямдылалт шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">готовиться к урокам.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">Илыш шолын ок шого гын, тудын вийжым ужаш ок лий.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Если жизнь не бурлит, то нельзя увидеть её силы.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">– Молодец улат, ончыкыжат мыланна шижтарен шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ты молодец, и впредь нас предупреждай.</xt>\n ","mg":"23","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Шергын шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">дорого стоить</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>ик ырым шогаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">стоить копейку.</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Пазарыште ложаш индеш теҥгем шога, Панкрат лу теҥгем кӱреш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На базаре мука стоит девять рублей, а Панкрат дерёт по десять рублей.</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Н. Арбан.\">– Палыме шуеш, тыйын гай скрипке мош шога?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Хочется узнать, сколько стоит такая скрипка, как у тебя?</xt>\n ","mg":"24","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Иванов.\">Тиде кум ий кумло ийым шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эти три года стоят тридцать лет.</xt>\n ","mg":"25","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Мартысе лум ӱяҥдышын пелыжым шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мартовский снег стоит половину удобрения.</xt>\n ","mg":"25","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Кӧ авам ок жапле гын, тудо пагалымашым ок шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кто не уважает мать, тот сам не стоит уважения.</xt>\n ","mg":"26","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Евсеева.\">– Анюша, каласе, шогем мо мый тыйым?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Анюша, скажи, стою ли я тебя?</xt>\n ","mg":"26","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Колым кучымылан еҥым титаклаш шога мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Стоит ли обвинять человека за ловлю рыбы?</xt>\n ","mg":"27","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– А мый (Яндимировлан) премийым конденам. Туалгын пуашат ок шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– А я Яндимирову премию привёз. В таком случае и давать не стоит.</xt>\n ","mg":"27","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Оксалан ме огына шого, – мане Чужган. – Мыняр шога, тӱлена, паша гына лийже.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Мы за деньгами не постоим, – сказал Чужган. – Сколько стоит – заплатим, было бы дело сделано.</xt>\n ","mg":"28","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Рыбаков.\">(Елук:) Ит ӧр, Яныш кувай, акшылан ом шого.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Елук:) Не колеблись, тётя Янышиха, за ценой не постою.</xt>\n ","mg":"28","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}