шинчымаш (substantiivi)
Käännökset
Вилоновын корныжо моло революционерын гаяк лийын: арест, камерыште шкетын шинчымаш, тюрьма, ссылке.
Путь Вилонова был таким же, как и у прочих революционеров: арест, одиночная камера (<com type="abbrAux">букв.</com> сидение в одиночку в камере), тюрьма, ссылка.
Тыгай шинчымашыштат Веруш весела огыл.
И на таких посиделках Веруш не весела.
Эрай, шинчымаштыже капше дене чӱчкен, мураш тӱҥале.
Эрай, в сидячем положении раскачиваясь телом, запел.
venäjä
- [[rus:сидение; пребывание
|сидение; пребывание
]] (substantiivi)
Кинде деч посна шинчымаште тынар вольыкым налаш лиеш ыле мо?
Сидя (<com type="abbrAux">букв.</com> в сидении) без хлеба разве можно было купить столько скота?
Раман шинчымаш верешыжак шӧрын йӧралтеш.
Раман повалился там, где сидел (<com type="abbrAux">букв.</com> на месте сидения).
Вате-влак шинчымаш касыш погыненыт.
Женщины собрались на вечер посиделок.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"5":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шинчыма•ш [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шинчыма•ш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"сидение; заключение под стражей","pos":"N"},{"mg":"1","word":"посиделки; собрание","pos":"N"},{"mg":"1","word":"вечеринка деревенской молодёжи","pos":"N"},{"mg":"2","word":"сидение; пребывание в сидячем положении","pos":"N"},{"mg":"3","word":"сидение; пребывание\n ","pos":"N"},{"mg":"4","word":"сидения; относящийся к сидению","pos":"N"},{"mg":"5","word":"посиделок; относящийся к посиделкам","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"istuminen","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"sitting; imprisonment, stay (in jail, prison); young people's gathering (in village, in the evening)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"сущ.","mg":"0","attributes":{},"element":"pos"},{"text":"\n ","mg":"0","attributes":{},"element":"compg"},{"text":"\n <x>Тюрьмаште шинчымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">пребывание (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сидение) в тюрьме.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Вилоновын корныжо моло революционерын гаяк лийын: арест, камерыште шкетын шинчымаш, тюрьма, ссылке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Путь Вилонова был таким же, как и у прочих революционеров: арест, одиночная камера (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> сидение в одиночку в камере), тюрьма, ссылка.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Оляят кас еда шинчымаште шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Оляй тоже каждый вечер сидит на посиделках.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Н. Лекайн.\">Тыгай шинчымашыштат Веруш весела огыл.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">И на таких посиделках Веруш не весела.</xt>\n ","mg":"1","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Ӱстел коклаште шинчымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидение за столом</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>йыгыре шинчымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидение рядом.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Эрай, шинчымаштыже капше дене чӱчкен, мураш тӱҥале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Эрай, в сидячем положении раскачиваясь телом, запел.</xt>\n ","mg":"2","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x>Эҥыр дене шинчымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">сидение с удочкой.</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Кинде деч посна шинчымаште тынар вольыкым налаш лиеш ыле мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Сидя (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> в сидении) без хлеба разве можно было купить столько скота?</xt>\n ","mg":"3","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"4","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Раман шинчымаш верешыжак шӧрын йӧралтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Раман повалился там, где сидел (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> на месте сидения).</xt>\n ","mg":"4","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"в поз.опр.","mg":"5","attributes":{"type":"synt"},"element":"com"},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Вате-влак шинчымаш касыш погыненыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Женщины собрались на вечер посиделок.</xt>\n ","mg":"5","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шинчымаш (substantiivi)
Käännökset
– Тиде парашют верчын мый шуко шинчымашым нальым.
– Из-за этого парашюта я много познал (<com type="abbrAux">букв.</com> получил много знаний).
Шинчымаш пайрем кажне йочан ӱмыр мучкылан шарнымашеш кодшаш.
День (<com type="abbrAux">букв.</com> праздник) знаний должен на всю жизнь остаться в памяти каждого ребёнка.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шинчыма•ш [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">шинчыма•ш</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»N\">\n <comp ord=\"E1\" u=\"Ⅲ\">шинчаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"знание","pos":"N"},{"mg":"0","word":"познания; познание; осведомлённость","pos":"N"},{"mg":"1","word":"знаний; относящийся к знаниям","pos":"N"},{"mg":"1","word":"познанию","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tietäminen","pos":"N"},{"mg":"0","word":"tieto","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"knowledge, understanding","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"\n <x>Шинчымашым келгемдаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">углублять знания</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>пеҥгыде шинчымаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">прочные знания.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Музуров.\">Калыклан шинчымашым пуаш, культуржым нӧлталаш писатель тыршен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Писатель старался давать знания людям, повышать их культуру.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Шкетан.\">– Тиде парашют верчын мый шуко шинчымашым нальым.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Из-за этого парашюта я много познал (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> получил много знаний).</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x>Шинчымаш памаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">источник знаний.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Шинчымаш пайрем кажне йочан ӱмыр мучкылан шарнымашеш кодшаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">День (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> праздник) знаний должен на всю жизнь остаться в памяти каждого ребёнка.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}