шинчыдыме (adjektiivi)
Käännökset
venäjä
|неизвестный
]] (adjektiivi)
– Йӧра, тый ачамлан толынатат, шортын отыл. Мыйже вет шинчыдыме, ӧрдыж марийлан каем.
– Хорошо, ты за моего отца вышла и не плакала. А я же выхожу (замуж) за незнакомого, чужого парня.
venäjä
- [[rus: несведущий, неосведомлённый; не обладающий познаниями
| несведущий, неосведомлённый; не обладающий познаниями
]] (substantiivi)
Ужшо-колшо йолым пидеш, шинчыдыме коҥгамбалне кия.
Увидевший, услышавший бежит (<com type="abbrAux">букв.</com> обувается), несведущий на печи лежит.
Ямет колдымым колеш. Шинчыдымым умыла. Кечын могай-гынат погынымаш лиеда.
Ямет слышит неслыханное. Познает неведомое. Каждый день проводится какое-либо собрание.
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ши•нчыдыме</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">ши•нчыдым%{еы%}</st>\n </stg> ","compg":"<compg drv=\"»Prc\">\n <comp ord=\"E1\" u=\"Ⅲ\">шинчаш</comp>\n <comp ord=\"E2\" /></compg>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"1","word":"незнакомый","pos":"A"},{"mg":"1","word":"неизвестный\n ","pos":"A"},{"mg":"2","word":" несведущий, неосведомлённый; не обладающий познаниями\n ","pos":"N"},{"mg":"3","word":" неведомый, таинственный, чудесный, непонятный","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"tietämätön","pos":"A"},{"mg":"0","word":"epätoivoinen","pos":"A"},{"mg":"1","word":"outo","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"unknown, unfamiliar","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x>Шинчыдыме вер</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">незнакомое место.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Ялкайн.\">Кӱшнӧ ялт шинчыдыме у муро толкыналт шергылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Наверху волнами раздаётся совсем незнакомая новая песня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Йӧра, тый ачамлан толынатат, шортын отыл. Мыйже вет шинчыдыме, ӧрдыж марийлан каем.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Хорошо, ты за моего отца вышла и не плакала. А я же выхожу (замуж) за незнакомого, чужого парня.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Калыкмут.\">Ужшо-колшо йолым пидеш, шинчыдыме коҥгамбалне кия.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Увидевший, услышавший бежит (<com type=\"abbrAux\">букв.</com> обувается), несведущий на печи лежит.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Д. Орай.\">Ямет колдымым колеш. Шинчыдымым умыла. Кечын могай-гынат погынымаш лиеда.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ямет слышит неслыханное. Познает неведомое. Каждый день проводится какое-либо собрание.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}