шарача (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шарача•</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A-a/e\">шарача</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"leveälatvainen","pos":"A"},{"mg":"0","word":"leveäpyrstöinen","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шарача (adjektiivi)
Käännökset
Шарача ер покшелне шарача умдо шога.
Посреди пёстрого озера стоит пёстрое копьё.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шарача• [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шарача•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пёстрый","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"motley, mottled, spotted","pos":"A"},{"mg":"0","word":"multicolored","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"multicoloured","pos":"A","langDom":"_GB"},{"mg":"0","word":"colorful","pos":"A","langDom":"_US"},{"mg":"0","word":"colourful","pos":"A","langDom":"_GB"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","attributes":{"type":"range"},"element":"com"},{"text":"\n <x>Шарача оржан имне</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">конь с пёстрой гривой.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"mwe"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Шарача почан кукуэм Орбор вӱд воктен мурен шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кукушка моя с пёстрым хвостом сидит поёт у реки Орбор.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":"\n <x src=\"Тушто.\">Шарача ер покшелне шарача умдо шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Посреди пёстрого озера стоит пёстрое копьё.</xt>\n ","mg":"0","attributes":{"type":"quote"},"element":"xg"},{"text":null,"mg":"0","attributes":{},"element":"sg"}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
шарача (adjektiivi)
Käännökset
Шарача почан кукуэм Орбор вӱд воктен мурен шинча.
Кукушка моя с раскидистым хвостом сидит и поёт у реки Орбор.
Шарача ер покшелне шарача ӱепу шога.
Среди широкого озера стоит раскидистая ветла.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>шарача• [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">шарача•</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"раскидистый; широко разветвляющийся","pos":"A"},{"mg":"0","word":"расходящийся в стороны","pos":"A"},{"mg":"1","word":"широкий; имеющий большую протяжённость в поперечнике","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"spreading; wide, broad","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom2","mg_data":[{"text":"диал.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Шарача почан кукуэм Орбор вӱд воктен мурен шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кукушка моя с раскидистым хвостом сидит и поёт у реки Орбор.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"МФЭ.\">Шарача ер покшелне шарача ӱепу шога.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Среди широкого озера стоит раскидистая ветла.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
Mhr
A
A
A
yes
yes
yes
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
A-a/e
A_
A_
no
no
no
yes
CаCаCа
аCаCаC
шCрCчC
CчCрCш
ачараш