шаге (substantiivi)
Käännökset
Василиса, шаге деке миен, Настялан росотам луктедаш полша.
Василиса, подойдя к рассаднику, помогает Насте доставать рассаду.
Шагым ныл меҥге але сорым дене ыштеныт.
Подстожье делали из четырёх столбов или деревянных плах.
Петруш Йыван тыгыде куэ да нымыштывара дене атыла шындылаш кужу лапка ӱстел семын шагым ыштен – кумалтыш верым ямдылен.
Петруш Йыван из мелких берёз и молодых лип соорудил жертвенник в виде длинного низкого стола для посуды – подготовил место для моления.
venäjä
- [[rus:приспособление (жердь на двух стойках) для подвешивания котла, ведра над костром для варки
|приспособление (жердь на двух стойках) для подвешивания котла, ведра над костром для варки
]] (substantiivi)
Под сакаш шагым ямдылат.
Готовят жердь на стойках для подвешивания котла.
Польшын рӱдолажын чыла районлаштыжат чоҥымо шаге-влакым ужаш лиеш.
Во всех районах польской столицы можно видеть строительные леса.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>ша•ге</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">ша•г%{еы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"рассадник; место для выращивания рассады (на ножках или подставке)","pos":"N"},{"mg":"1","word":"подставка, подстожье (под стог, улей ","pos":"N"},{"mg":"2","word":"жертвенник языческий (стол или очаг)","pos":"N"},{"mg":"3","word":"приспособление (жердь на двух стойках) для подвешивания котла, ведра над костром для варки\n ","pos":"N"},{"mg":"4","word":"леса; сооружение у стен для ремонтных и строительных работ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"taimisto","pos":"N"},{"mg":"0","word":"(auman) alusta","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"nursery, hotbed (for plants); support, bedding, underlayer (under haystack, beehive, etc.); altar (in Mari Traditional Religion); pot hanger (for hanging things over fire); scaffolding; tribune, platform","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"с.-х.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"field"}},{"text":"\n <x>Ковышта шаге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">рассадник капусты.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"Пале.\">Ужава магыраш тӱҥалеш гын, ковыштам шаге гыч йыраҥыш луктын шындаш йӧра.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда начинают квакать лягушки, капусту можно пересадить из рассадника на грядку.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Василиса, шаге деке миен, Настялан росотам луктедаш полша.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Василиса, подойдя к рассаднику, помогает Насте доставать рассаду.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Я. Элексейн.\">Идымыште каван шагышт иктыжын ик могырышто, весыжын вес могырышто лийын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На гумне подставки под стога у одного были на одной стороне, у другого – на другой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"МЭЭ.\">Шагым ныл меҥге але сорым дене ыштеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Подстожье делали из четырёх столбов или деревянных плах.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Кумалтыш шаге</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">жертвенник.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">Онапу йымалне шаге ыштыме, вӱд кондымо, тул олтымо ыле.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Под молельным деревом сооружён жертвенник, принесена вода, разведён костёр.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Сапаев.\">Петруш Йыван тыгыде куэ да нымыштывара дене атыла шындылаш кужу лапка ӱстел семын шагым ыштен – кумалтыш верым ямдылен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Петруш Йыван из мелких берёз и молодых лип соорудил жертвенник в виде длинного низкого стола для посуды – подготовил место для моления.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Тошто ой»\">Еҥ-влак, леҥежым шагыш сакалтен, чайым шолтеныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Люди), повесив кадку на жердь, кипятили чай.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Одар.\">Под сакаш шагым ямдылат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Готовят жердь на стойках для подвешивания котла.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Польшын рӱдолажын чыла районлаштыжат чоҥымо шаге-влакым ужаш лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Во всех районах польской столицы можно видеть строительные леса.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}