чӱчмӧ (substantiivi)
Käännökset
Куэн пытарыме годым кок шеч, кум шеч кутыш шӱртӧ вынерыш ок пуро, тудо кодшо шӱртым чӱчмӧ маныт.
Когда заканчивают ткать, две или три пяди продольных ниток не входят в полотно, эти нитки называют концом основы.
Ивук чӱчмӧ шӱртым ваш-ваш кылдышт шинча.
Ивук сидит, связывая нитки конца основы.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чӱ•чмӧ</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чӱ•чм%{ӧы%}</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"пряжа","pos":"N"},{"mg":"0","word":"оставшаяся от основы; отрезки ниток (пряжи) конца основы","pos":"N"},{"mg":"1","word":"относящийся к остаткам пряжи","pos":"N"},{"mg":"1","word":"к концу основы","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"(loimesta jäänyt) kehruulanka","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"(thread ends)","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"уст.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"ткац.","mg":"0","element":"com","attributes":{"type":"field"}},{"text":"\n <x src=\"Ӱпымарий.\">Куэн пытарыме годым кок шеч, кум шеч кутыш шӱртӧ вынерыш ок пуро, тудо кодшо шӱртым чӱчмӧ маныт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Когда заканчивают ткать, две или три пяди продольных ниток не входят в полотно, эти нитки называют концом основы.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"в поз.опр.","mg":"1","element":"com","attributes":{"type":"synt"}},{"text":"\n <x src=\"«У вий»\">Ивук чӱчмӧ шӱртым ваш-ваш кылдышт шинча.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ивук сидит, связывая нитки конца основы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}