чытыш (substantiivi)
Käännökset
Кӧн чытышыже лушкыдырак гын, тетла ок чыте, мӧҥгыжӧ шикшалтеш.
У кого выносливость слабая, больше не выдерживает, удирает домой.
Мосолов тиде пагытым шкеат вучен. Но пеҥгыде чытыш тудым эре чарен шоген.
Мосолов и сам ждал это время. Но твёрдое терпение сдерживало его.
venäjä
|делать
]] (substantiivi)
Мемнан пашаште пеш кугу чытыш кӱлеш.
В нашем деле нужно огромное терпение.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чы•тыш</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чы•тыш</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"терпение","pos":"N"},{"mg":"0","word":"терпеливость","pos":"N"},{"mg":"0","word":"выносливость; способность стойко переносить физические и моральные испытания","pos":"N"},{"mg":"1","word":"терпение","pos":"N"},{"mg":"1","word":"выдержка","pos":"N"},{"mg":"1","word":"спокойствие; способность","pos":"N"},{"mg":"1","word":"умение сохранять самообладание","pos":"N"},{"mg":"2","word":"терпение; способность долго","pos":"N"},{"mg":"2","word":"проявляя упорство и настойчивость","pos":"N"},{"mg":"2","word":"делать\n ","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"kärsivällisyys","pos":"N"},{"mg":"0","word":"huomio","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"endurance; patience, composure, self-control; patience, perseverance","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[{"text":"\n <x>Чытышым тергаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">испытать терпение.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Любимов.\">Элексейын вурсен ойлымыжлан Сакарын чытышыже кӱрльӧ.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">От ругани Элексея терпение Сакара лопнуло.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Кӧн чытышыже лушкыдырак гын, тетла ок чыте, мӧҥгыжӧ шикшалтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">У кого выносливость слабая, больше не выдерживает, удирает домой.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Юксерн.\">Мосолов тиде пагытым шкеат вучен. Но пеҥгыде чытыш тудым эре чарен шоген.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Мосолов и сам ждал это время. Но твёрдое терпение сдерживало его.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пеҥгыде чытыш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">твёрдое терпение</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>чытышым ончыкташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">проявить терпение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"В. Дмитриев.\">Кум ий ончыч тӱрлӧ секцийыш кошташ тӧченам, но, шайтан, чытыш уке.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Три года назад я пытался ходить в разные секции, но, шайтан, терпения нет.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Мемнан пашаште пеш кугу чытыш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В нашем деле нужно огромное терпение.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"2","element":"sg","attributes":{}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}