чыташ (Verbi)
Käännökset
Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж.
Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не видели ни обиду, ни злость, ни слёз.
venäjä
|удержаться
]] (Verbi)
- [[rus:не давать (не дать) себе сделать
|не давать (не дать) себе сделать
]] (Verbi)
(Ирина:) Тунам ачам чытен ыш керт, шӱргем гыч газет дене лупшале.
(Ирина:) Тогда отец не вытерпел, шлёпнул меня газетой по лицу.
venäjä
|существованием
]] (Verbi)
– Тудо ӱдырамаш – мыйын илыш йолташем. Тудын нерген уда шомакым ойлымым ом чыте.
– Та женщина – моя подруга жизни. Я не потерплю дурного слова о ней.
Раш, кӱ пӧрт шуко чыта, тул дечат ок лӱд.
– Ясно, кирпичный дом выдерживает долго, и огня не боится.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чыта•ш</stress>","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"V_em\">чыт</st>\n </stg> ","end":"<end>(-ем)</end>\n "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"терпеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"вытерпеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"стерпеть","pos":"V"},{"mg":"0","word":"выдерживать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"выдержать","pos":"V"},{"mg":"0","word":"стойко переносить (перенести) физические","pos":"V"},{"mg":"0","word":"моральные страдания и лишения","pos":"V"},{"mg":"1","word":"вытерпеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"стерпеть","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выдерживать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"выдержать","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сдерживаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"сдержаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"удерживаться","pos":"V"},{"mg":"1","word":"удержаться\n ","pos":"V"},{"mg":"1","word":"не давать (не дать) себе сделать\n ","pos":"V"},{"mg":"2","word":"терпеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"потерпеть","pos":"V"},{"mg":"2","word":"выносить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"вынести","pos":"V"},{"mg":"2","word":"переносить","pos":"V"},{"mg":"2","word":"перенести","pos":"V"},{"mg":"2","word":"мириться с наличием","pos":"V"},{"mg":"2","word":"существованием\n ","pos":"V"},{"mg":"3","word":"терпеть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"вытерпеть","pos":"V"},{"mg":"3","word":"выдерживать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"выдержать","pos":"V"},{"mg":"3","word":"сохраняться (сохраниться)","pos":"V"},{"mg":"3","word":"подвергшись воздействию времени","pos":"V"},{"mg":"3","word":"нагрузок","pos":"V"},{"mg":"3","word":"температурных перепадов и т.д.","pos":"V"},{"mg":"3","word":"простоять","pos":"V"},{"mg":"3","word":"устоять","pos":"V"}],"fin":[{"mg":"0","word":"sietää","pos":"V"},{"mg":"0","word":"malttaa","pos":"V"},{"mg":"0","word":"kokea","pos":"V"}],"eng":[{"mg":"0","word":"tolerate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"endure","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"bear","pos":"V"},{"mg":"0","word":"suffer","pos":"V"},{"mg":"0","word":"go through","pos":"V"},{"mg":"0","word":"withstand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"survive","pos":"V"},{"mg":"0","word":"restrain oneself","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold back","pos":"V"},{"mg":"0","word":"refrain","pos":"V"},{"mg":"0","word":"keep oneself from doing something","pos":"V"},{"mg":"0","word":"be patient","pos":"V"},{"mg":"0","word":"put up with","pos":"V"},{"mg":"0","word":"tolerate","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand","pos":"V"},{"mg":"0","word":"endure","pos":"V"},{"mg":"0","word":"hold","pos":"V"},{"mg":"0","word":"not to break","pos":"V"},{"mg":"0","word":"stand (e.g., under weight)","pos":"V"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"V","mg_data":[{"text":null,"mg":"0","element":"defNative","attributes":{}},{"text":"\n <x>Корштымым чыташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">терпеть боль</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱштым чыташ</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">переносить холод.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Изиж годым Кирилл Якупович шуко орлыкым чытен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кирилл Якупович в детстве перенёс много страданий.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Бояринова.\">Кузе-гынат чыташ кӱлеш, ӧпкемат, шыдымат, шинчавӱдымат нуно ынышт уж.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Как-нибудь надо вытерпеть, чтобы они не видели ни обиду, ни злость, ни слёз.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Волков.\">Ксения ала-мом каласынеже ыле, но чытыш, тӱрвыжым пурльо.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ксения хотела что-то сказать, но сдержалась, прикусила губы.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Коршунов.\">(Ирина:) Тунам ачам чытен ыш керт, шӱргем гыч газет дене лупшале.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">(Ирина:) Тогда отец не вытерпел, шлёпнул меня газетой по лицу.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Каври ӧрышым але пондашым чытен ок керт, нӱшкӧ бритвыж дене эреак нӱжеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Каври терпеть не может усов и бороды, постоянно бреется своей тупой бритвой.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"С. Чавайн.\">– Тудо ӱдырамаш – мыйын илыш йолташем. Тудын нерген уда шомакым ойлымым ом чыте.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Та женщина – моя подруга жизни. Я не потерплю дурного слова о ней.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">– Тыгай нелытым кӱвар чыта мо?</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Разве мост выдержит такой вес?</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Раш, кӱ пӧрт шуко чыта, тул дечат ок лӱд.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">– Ясно, кирпичный дом выдерживает долго, и огня не боится.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}