чыр (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:gap (in sowing, ploughing, harvesting); {figuratively}incompleteness, defect, shortcoming, deficiency, gap; {figuratively}pause, break|gap (in sowing, ploughing, harvesting); {figuratively}incompleteness, defect, shortcoming, deficiency, gap; {figuratively}pause, break]] (substantiivi)
Шурнывечыште нигушто чыр уке. Шӱкшудат ок кой.
На ниве нигде нет огрехов. Не видно и сорняков.
Ӱмаште театрын артистше-влак ялласе калык деке лектын коштын ышт сеҥе. Тений, тӱрлӧ йӧным кучылтын, тиде чырым кораҥдашак тыршат.
В прошлом году артисты театра не смогли выехать к сельчанам. Нынче, используя разные пути, стараются устранить эти недостатки.
Водительлан ик чырат каналташ уке, шекланен от шукто гын, корно тасма гыч пыжалт возат.
Водителю нет ни одной паузы, чтобы отдохнуть, если не будешь осторожным, слетишь с дорожного полотна.
Пачаже-влак тугай чыр улыт, тӧрштыл-тӧрштыл модыт.
Ягнята такие шустрые, резвятся, прыгают.
Тыгай чапле эрдене капкылыштет илыш чыр ешаралтеш, кидет пашалан чыгылтеш.
В такое прекрасное утро тело твоё наполняется жизненной энергией, руки твои просятся работать.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чыр [1]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"огрех; плохо обработанное или пропущенное место в поле при пахоте, посеве, уборке ","pos":"N"},{"mg":"1","word":null,"pos":"N"},{"mg":"2","word":null,"pos":"N"},{"mg":"3","word":"быстрый","pos":"N"},{"mg":"3","word":"шустрый","pos":"N"},{"mg":"3","word":"бойкий","pos":"N"},{"mg":"3","word":"подвижный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"ловкий","pos":"N"},{"mg":"3","word":"проворный","pos":"N"},{"mg":"3","word":"энергичный","pos":"N"},{"mg":"4","word":" сила, энергия","pos":"N"}],"fin":[{"mg":"0","word":"pälvi","pos":"N"},{"mg":"0","word":"kylvämättä (yms.) jäänyt kohta","pos":"N"},{"mg":"0","word":"epäkohta","pos":"N"},{"mg":"0","word":"mitättömyys","pos":"N"},{"mg":"0","word":"vähäisyys","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"gap (in sowing, ploughing, harvesting); {figuratively}incompleteness, defect, shortcoming, deficiency, gap; {figuratively}pause, break","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","hid":"Hom1","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"МЭЭ.\">Южо трактористше курал моштен огыл, чырым коден куралын.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Некоторые трактористы не умели пахать, оставляли огрехи.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Мар. ком.»\">Шурнывечыште нигушто чыр уке. Шӱкшудат ок кой.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">На ниве нигде нет огрехов. Не видно и сорняков.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Теҥгече комиссий шке пашаштыже тиде чырым пытарен.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Вчера комиссия устранила в своей работе эти недостатки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"«Марий Эл»\">Ӱмаште театрын артистше-влак ялласе калык деке лектын коштын ышт сеҥе. Тений, тӱрлӧ йӧным кучылтын, тиде чырым кораҥдашак тыршат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В прошлом году артисты театра не смогли выехать к сельчанам. Нынче, используя разные пути, стараются устранить эти недостатки.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"1","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"Ю. Галютин.\">Водительлан ик чырат каналташ уке, шекланен от шукто гын, корно тасма гыч пыжалт возат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Водителю нет ни одной паузы, чтобы отдохнуть, если не будешь осторожным, слетишь с дорожного полотна.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"диал.","mg":"3","element":"com","attributes":{"type":"range"}},{"text":"прил.","mg":"3","element":"pos","attributes":{}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Эчуш вате – пеш чыр ӱдырамаш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Жена Эчуша – очень проворная женщина.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"Й. Осмин.\">Пачаже-влак тугай чыр улыт, тӧрштыл-тӧрштыл модыт.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Ягнята такие шустрые, резвятся, прыгают.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":null,"mg":"3","element":"sg","attributes":{}},{"text":"\n <x>Чырым налаш</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">собрать силы.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"А. Эрыкан.\">Тыгай чапле эрдене капкылыштет илыш чыр ешаралтеш, кидет пашалан чыгылтеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">В такое прекрасное утро тело твоё наполняется жизненной энергией, руки твои просятся работать.</xt>\n ","mg":"4","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чыр (adjektiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чыр [2]</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чыр</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"eng":[{"mg":"0","word":"quick, fast, rapid, spry, lively, swift, deft, energetic; strength, energy","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","hid":"Hom2","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}