Mhr:чумыргаш

From Akusanat
Jump to: navigation, search

чумыргаш (Verbi)

Selitykset

  • null
  • в стадо, в постоянную или временную группу – о животных

Käännökset

englanti

  • [[eng:{also figuratively}gather|{also figuratively}gather]] (Verbi)
  • collect (Verbi)
  • converge (Verbi)
  • come together (Verbi)
  • crowd (Verbi)
  • assemble (Verbi)
  • be gathered (Verbi)
  • be collected (in a heap, in one place) (Verbi)
  • cluster (bees) (Verbi)
  • accumulate (Verbi)
  • amass (Verbi)
  • increase in quantity (Verbi)
  • [[eng:{intransitive}unite|{intransitive}unite]] (Verbi)
  • join (Verbi)
  • [[eng:{intransitive}flock|{intransitive}flock]] (Verbi)
  • herd (Verbi)
  • [[eng:become succulent, to become juicy, to form; to become round, to become plump, to become pudgy; {intransitive}clench, to be clenched, to tighten, to draw together; {figuratively}be formed, to form, to develop, to mature, to be concentrated (thoughts, impressions)|become succulent, to become juicy, to form; to become round, to become plump, to become pudgy; {intransitive}clench, to be clenched, to tighten, to draw together; {figuratively}be formed, to form, to develop, to mature, to be concentrated (thoughts, impressions)]] (Verbi)

suomi

Йоча-влак ачашт йыр чумыргышт.
Дети собрались вокруг отца.

Кечывал лишан яндар каваште пыл чумыргаш тӱҥале.
Ближе к обеду на ясном небе начали скучиваться облака.

Вӱдым от шыжыкте гын, мӱкш ок чумырго, мӱндыркӧ чоҥештен кая.
Если не попрыскать водой, пчёлы не привьются, улетят далеко.

Окса чумыргымеке, (йорло-влак) йырваш кресаньык коклаште сатум наледат.
После того как накопятся деньги, бедняки покупают товар среди окрестного крестьянства.

Отряд-влаклан чодыраште иквереш чумыргаш кӱштышым.
Я приказал отрядам сосредоточиться в одном месте в лесу.

Латкуд озанлык, иктыш чумырген, чодырам руаш пижыч.
Шестнадцать хозяйств, объединившись, приступили к лесоповалу.

Корак-влак ик тӱшкаш чумыргаш тӱҥалыныт.
Вороны начали сбиваться в одну стаю.

Июль мучаште вара шушо сорт ковыштан вуйжо чумыргаш тӱҥалеш.
В конце июля начинает завиваться кочан позднеспелых сортов капусты.

Ганян тӱрвыжӧ, шушо мӧрла чумырген, тылзе волгыдыштат йошкаргын коеш.
Губы Гани, ставшие полными, словно спелая клубника, краснеют даже при лунном свете.

Шинча йымалже (Выльыпын) музыкан пошла чумырген.
У Выльыпа под глазами кожа собралась в складки, словно мехи гармони.

Шерге-шерге ой-влакат, ушыш толын, чумыргат.
Концентрируются, приходя в голову, весьма ценные мысли.

venäjä

Пагулын кӧргыштыжӧ ала-могай шыде руашла оварген чумырга.
В душе Пагула растёт (<com type="abbrAux">букв.</com> накапливается) какая-то злость, разбухая, словно тесто.


Mhr

V yes yes yes no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no V_em no no no yes CуCыCCаC CаCCыCуC чCмCргCш шCгрCмCч шагрымуч