чонан (substantiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul|alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul]] (substantiivi)
{"tg_attrs":{"0":{"fin":{"xml_lang":"fin"},"eng":{"xml_lang":"eng"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чона•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"N_\">чона•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"fin":[{"mg":"0","word":"eläin","pos":"N"}],"eng":[{"mg":"0","word":"alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul","pos":"N"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"N","mg_data":[],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}
чонан (adjektiivi)
Käännökset
englanti
- [[eng:alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul|alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul]] (adjektiivi)
Сар тул воштат чонанак лектын, чыла серышетым намием.
Пройдя сквозь пламя войны живым, я привезу все твои письма.
Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан еҥ лиеш.
Несчастливый человек бывает чище душой.
Айдеме веле мо? Тыгайым чыла чонан, пӱртӱс мокта.
Разве только люди? Такое хвалит всё живое, природа.
Пӧртлаште нимогай илышат, чонанат уке гай чучеш.
Кажется, будто в домах нет никого живого, ни души.
{"tg_attrs":{"0":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"},"eng":{"xml_lang":"eng"}},"1":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"2":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"3":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}},"4":{"rus":{"xml_lang":"rus","type":"head"}}},"lexicon":{},"e_attrib":{},"morph":{"lg":{"stress":"<stress>чона•н</stress>\n ","stg":"<stg>\n <st Contlex=\"A_\">чона•н</st>\n </stg> "},"meta":"","element":{}},"morph_id":"","translations":{"rus":[{"mg":"0","word":"живой; живущий; обладающий жизнью","pos":"A"},{"mg":"1","word":"\n ","pos":"A"},{"mg":"2","word":" живое; живое существо","pos":"N"},{"mg":"3","word":" человек; живая душа","pos":"N"},{"mg":"4","word":"одушевлённый","pos":"A"}],"eng":[{"mg":"0","word":"alive, living, animate; having a certain kind of soul, having a certain kind of character; {linguistics}animate; being, living creature; human, person, living soul, soul","pos":"A"}]},"sms2xml":{"sources":[]},"POS":"A","mg_data":[{"text":"\n <x src=\"З. Каткова.\">Шинчавӱдем гына, памашла йоген, эше чонан улмем палдара.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Лишь слёзы, вытекая ручьём, дают знать, что я ещё живая.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"А. Бик.\">Сар тул воштат чонанак лектын, чыла серышетым намием.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Пройдя сквозь пламя войны живым, я привезу все твои письма.</xt>\n ","mg":"0","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x>Пеҥгыде чонан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">с твёрдым характером</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>йӱштӧ чонан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">хладнокровный</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x>проста чонан</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">простодушный.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"mwe"}},{"text":"\n <x src=\"«Ончыко»\">Алёша пушкыдо чонан. Тудлан полшаш кӱлеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Алёша – слабохарактерный. Ему надо помогать.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"И. Васильев.\">Пиалдыме еҥ утларак яндар чонан еҥ лиеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Несчастливый человек бывает чище душой.</xt>\n ","mg":"1","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"В. Косоротов.\">Очыни, айдеме веле огыл, чыла чонан: янлык, кайыквусо, кол, лыве да молат – кече лекмым мочол куанен ончат.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Очевидно, не только люди, но и всё живое: звери, птицы, рыбы, бабочки и другие – с какой радостью смотрят на восход солнца.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"М. Емельянов.\">Айдеме веле мо? Тыгайым чыла чонан, пӱртӱс мокта.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Разве только люди? Такое хвалит всё живое, природа.</xt>\n ","mg":"2","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}},{"text":"\n <x src=\"К. Иванов.\">Пӧртлаште нимогай илышат, чонанат уке гай чучеш.</x>\n <xt xml_lang=\"rus\">Кажется, будто в домах нет никого живого, ни души.</xt>\n ","mg":"3","element":"xg","attributes":{"type":"quote"}}],"semantics_attributes":{},"semantics":[],"l_attrib":{}}